|
Когда я заметил, что за одним из столов освободилось место, полный пожилой мужчина в мундире генерала кавалерии, встав, направился к бару, сразу же подошел и, вежливо склонив голову, поинтересовался:
— Господа, разрешите присоединиться к вашей игре? Шевалье Фон Демин.
Ответил мне седоволосый худой как щепка мужчина с лисьим лицом, лет за сорок, в красном мундире полковника пехоты.
— Полковник Страйзе. Мы не возражаем, шевалье, тем более генерал, похоже, оставил нас надолго.
Остальные из шести присутствующих тоже не возражали, с интересом и легкой непонятной мне смешинкой поглядывая на меня.
Пока гулял, успел узнать, что начинают тут с шиллинга для затравки, что естественно меня полностью устраивало. К тому же играли за этим столом со знакомой комбинацией карт, в тридцать шесть листов.
Дальше было достаточно просто. Я уже определил, что сильных игроков кроме меня за столом двое, это сам полковник Страйзе, видимо итальянских кровей и сквайр Поттер.
Под конец игры, когда по напольные часы у одной из стен пробили час ночи, я сказал:
— Спасибо за интересную игру господа, но думаю что мне пора.
Полковник Страйзе дымя витой трубкой, с легким прищуром посмотрел на меня, как я собираю выигрыш, и сказал:
— Я провожу вас шевалье.
Мой выигрыш составил шесть фунтов и девятнадцать шиллингов. Одного шиллинга до семи фунтов не хватило. Пенсов тут не было, поэтому я был достаточно доволен собой, так как не привлек к себе внимание крупным выигрышем. Вон, только полковник в этой игре поднял почти пятидесяти фунтов, раздев двух эсквайров и одного капитана торгового флота.
Подвесив кошель на пояс. Я дождался, когда полковник соберет выигрыш и выбил трубку в пепельницу, последует со мной к выходу, вопросительно посмотрел на него, однако полковник молча шел, изредка бросая на меня уже привычнее насмешливые взгляды.
— Скажите, Алекс, а в какой клуб вы направлялись? — наконец, когда мы вышли в фойе, спросил полковник.
— К эсквайру Мак-Грегору.
— Этот клуб принадлежит графу Лефлеру, а клуб Мак-Грегора находиться на два дома ниже по улице.
Этим ответом полковник полностью прояснил ситуацию. Теперь я понял, почему на меня так поглядывали.
— Судя по реакции публики, я был не первым шутом, что вас повеселил? — невольно хмыкнув, спросил я.
— Не первый, — подтвердил полковник мои подозрения. — Это все придает заведению графа некоторую изюминку, поэтому швейцар и слуги подыгрывают в этом деле. На самом деле вход в этом клуб по членским билетам и без них сюда могут попасть или по приглашению или как вы в виде развлечения.
— А я швейцару две пенса дал, — уже рассмеялся я.
— Приятно, что вы так реагируете, у вас есть чувство юмора. Некоторые даже пытались вызвать кого-то из публики на дуэль… Кстати, хочу вас поздравить с игрой, мне было одно удовольствие наблюдать за вами. Проясните мой интерес, почему вы взяли всего шесть фунтов, ведь на незнании соперников в игре вы могли выиграть гораздо больше.
— Не со всеми деньгами мне дадут уйти спокойно, а так есть шанс, что я еще не раз попаду в эти стены и сяду за стол, где играют на более крупные ставки.
— Тогда мне более-менее понятно.
Мое пояснение удовлетворило полковника, который принял от гардеробщика плащ и треуголку. Взяв из рук гардеробщика свою треуголку, я надел ее, и поглядев, как выгляжу в большом настенном зеркале вслед за полковником вышел из здания местного элитного клуба.
— Алекс, мне очень понравилась ваша игра, поэтому я завтра внесу вас как своего гостя. Надеюсь, завтра мы встретимся и вы меня не разочаруете.
— Хорошо, я буду завтра в клубе. Спасибо, полковник.
— Увидимся еще. |