Изменить размер шрифта - +
Пусть прошагает пятьдесят километров по болоту. Даже если женщину сожрет какой-нибудь хищник, полковник не расстроится. Эта стерва немало попортила ему крови. Линк включил прибор, дождался ответного сигнала и негромко произнес:

– Мы обсудили возникшую ситуацию. Присылать сейчас третий бот нецелесообразно.

– Вы о чем? – удивленно вымолвила Лиза. – Группа на планете, в диких джунглях…

– Правильно, – сказал Торренс. – Гибель последней машины приведет к тому, что вас будет не эвакуировать. Прекратить поиск древних артефактов я тоже не могу.

– Чего-то я не понимаю, – проговорила Корлейн. – Как мы доберемся до второй базы?

– Пешком, – произнес полковник.

– Вы спятили! – выдохнула женщина. – Это нереально.

– Я так не считаю, – возразил Линк. – До захода Сарисы двадцать восемь часов. Световой день на планете длится долго. Времени у отряда достаточно. Но надо поторопиться.

– Поторопиться, – съязвила Лиза. – Тут ужасная жара и влажность, миллионы кровососущих тварей и кошмарные чудовища, постоянно норовящие сожрать тебя. Мы здесь не охотники, а дичь. Страшно даже представить, какие монстры обитают в тарнумских болотах.

– Согласен, испытание нелегкое, – сказал полковник. – К сожалению, у меня нет выбора…

– Пришлите гравитационный катер, – мгновенно отреагировала аланка. – Для…

–Нет, – жестко проговорил Торренс. – С вами идут наемники. Они опытные солдаты и сумеют отбиться от хищников. Отряд достигнет поселения, проведет раскопки, и только тогда я отправлю десантный бот.

– Черт подери! – выругалась Корлейн. – У нас раненый пилот.

– Его придется нести, – произнес Линк.

– А если я откажусь выполнять приказ? – спросила женщина.

– Попробуйте, – сказал полковник. – Заставить вас я не в силах. Но машина в первый лагерь больше не прилетит. Группа может навсегда остаться на планете.

– Вы не посмеете бросить здесь разведчиков, – проговорила Лиза. – Это преступление.

– Иногда обстоятельства вынуждают руководителя прибегать к суровым мерам, – заметил Торренс. – В частности, неповиновение подчиненных. Уверен, военный трибунал меня оправдает.

– Сволочь, – прошептала аланка.

– Простите, не расслышал, – презрительно произнес Линк.

– Мы дойдем до базы, – процедила сквозь зубы Корлейн.

– Вот и отлично, – сказал полковник. – Жду хороших новостей.

Нокли внимательно наблюдал за женщиной. На ее скулах играли желваки. Левая кисть сжата в кулак, словно Лиза собирается кого-то ударить. Эмоции явно хлещут через край.

Судя по всему, разговор получается тяжелый. Убедить собеседника аланке никак не удается. Интересно, в чем проблема? Может, Корлейн добивается эвакуации? Хотя вряд ли. Успехи, пусть и незначительные, но есть. Каждый найденный предмет древней цивилизации представляет огромную ценность. Тут что-то другое. Маорец терялся в догадках.

Минут через пять женщина спрятала проджер и зашагал к наемникам. Она была в ярости. В глазах пылает огонь, на щеках неестественный румянец, движения резкие, порывистые. С вопросами лучше повременить. Чтобы успокоиться Лизе понадобилось время. Взглянув на Нокли, женщина вымолвила:

– Сержант, готовьте людей к переходу через болото. В вашем распоряжении полчаса.

В первую секунду Вилл не поверил собственным ушам. Не издевается ли Корлейн? Пятьдесят километров по тарнумским топям – это не шутка. Особенно если учесть, что за твари живут в воде.

Быстрый переход