Изменить размер шрифта - +

Ганна решила пойти к Богдановичу: хоть он русский, а не поляк, но все же он должен понять ее лучше, чем немец, да и язык немецкий она знает

слабо: а французские чиновники лишены всякой силы – выполняют лишь то, что им предписывают оккупационные власти.
В редакции, которая помещалась на Ваграме, Ганну принял секретарь редакции Сургучев, участливо выслушал ее просьбу, попросил подождать в

приемной, предложив почитать газету.
– Господин Богданович освободится через десять минут. Как это по украински, – улыбнулся он, – будь ласка? Так, кажется? Будьте ласка, обождите

его здесь.
Ганна поблагодарила его такой же, как у него, обязательной воспитанной улыбкой и раскрыла газету. Машинально, наметанным глазом человека,

который умел создавать формы, она отметила, как нелепо сверстаны полосы – полное нарушение пропорций. Она всегда чувствовала пропорцию и свет.

Ее проекты получали первые призы на международных конкурсах архитекторов в Гааге и Париже, поэтому то она и приехала в Париж из Варшавы, бросив

Ладислава и мальчиков, из за того, что Ладислав сказал ей тогда: «Или мы, или твоя работа», – и нет ей прощения, потому что надо было

согласиться с ним, и мальчики тогда были бы рядом, и ничего ей больше не нужно, только б чувствовать их подле себя. Ладислав мог не понимать ее,

даже обязан был ее не понимать, ведь никогда еще и никто не мог по настоящему понять друг друга: мужчина – женщину, женщина – мужчину, и ей надо

было смириться с этим, а она решила тогда, что мальчики, повзрослев, поймут ее правоту, и вот теперь она должна сидеть в этой душной, маленькой

приемной, читать газету, которая сделана безвкусно, с нелепо громадным подвалом какого то Монастырева о «великом идеологе национал социализма,

выдающемся трибуне и борце докторе Геббельсе», и стараться найти логику в статье полковника Карташова. Ганна стала читать шепотом, чтобы ей были

понятнее русские слова – лишь произнесенное слово делается по настоящему твоим: «Не дай вам бог сказать о поджигателях войны, что это масоны.

Помилуйте, все наши „передовые“ гг. Милюковы, Бунины и Осоргины начнут травить вас общественным презрением как мракобеса! Но мы не боимся этих

кличек и заявляем, что войны нужны только большевикам, евреям и масонам, войну поджигают масоны, и ведут ее только одни они!»
– Госпожа Прокопчук? – Ганна услыхала за спиной негромкий голос. – Вы хотели видеть меня?
– Здравствуйте, господин Богданович. Благодарю за то, что у вас нашлось для меня время.
– По русски вы не говорите? Я плохо понимаю вашу мову…
– Я не знаю никакой мовы, – резко ответила Ганна. – Я знаю свой язык – украинский… Может быть, мы объяснимся по польски?
– Нет, нет, ляхов я тоже не понимаю. По немецки?
– По французски, пожалуйста.
Богданович чуть поморщился:
– Ну что же, давайте по французски. Что вас привело ко мне? Я в свое время читал о ваших солнечных городах… Вы ученица Корбюзье?
– Да.
– Рождены в России?
– Нет. Я родилась в Кракове, а потом жила в Варшаве.
– Варшава – русский город. Он входил в состав империи, – заметил Богданович. – Итак?
– В Кракове остались мои дети. Семья… Я бы просила вас помочь мне вернуться туда. Мальчикам нужна мать, особенно в такое тревожное время…
– Вы правы, вы правы, госпожа Прокопчук. Мать нужна детям всегда, а особенно в трудное время. По национальности вы…
– Украинка. Польская подданная.
– Ваш муж?
– Лесной инженер Ладислав Стахурский…
– Поляк?
– Да.
Быстрый переход