Изменить размер шрифта - +

— Они все казались такими приличными, — расстроенно сказала она, поднимая свои карие глаза на Энтона. — Вы понимаете, что не оставили мне ни одного?

Ее удрученное выражение задело его. Он был ответственен перед ней за его полуправду и выдумки. Он вмешался в ее жизнь из-за собственных интересов. Но не мог же он предложить ей еще кого-то? Просто не мог этого сделать. Он сам ее хотел! Мысль о том, что к ней будет прикасаться другой мужчина, заставляла его содрогаться. Нет, он жалел, что оставил ее без единого кандидата. Пытаясь успокоить ее, он предложил компромисс.

— Флеминг женится на вас, чтобы спасти свою репутацию.

Однако, при одной мысли о том, что какой-то Флеминг получит ее, у него возникло желание убить парня.

— Я не хочу мужа, который будет испытывать отвращение при одном лишь прикосновении ко мне. Если уж я должна выйти замуж, я хочу иметь детей в браке.

— Ну, уж это можно устроить, моя дорогая, во всяком случае, я готов вам всячески помочь, — мягко отозвался он, в душе надеясь, что она снова рассердится и тут-то он наконец схватит ее в свои сети.

Но она уже не слушала его.

— Тогда я полагаю, мне следует вернуться домой и выйти замуж за фермера. Какая разница, за кого выходить замуж? Главное сделать это.

Нет. Все попытки Энтони пошли прахом. Даже вдохновенный обман оказался бессмысленным — она нашла выход, совсем для него неожиданный.

— Черт возьми! Вы не можете…

Она упрямо вела свою линию и даже как будто забыла о его присутствии, а просто размышляла вслух:

— Это и нужно было сделать с самого начала. По крайней мере, теперь я знаю это.

Розлинн поднялась с кресла, но не успела сделать и шага к двери, как Энтони схватил ее руки, крепко встряхнул, словно заставляя опомниться.

— Забудь об этом, дорогая, я не позволю тебе связать себя с каким-то грязным фермером! — И прежде чем он осознал, что собирается сказать, слова вылетели сами собой:

— Ты выйдешь замуж за меня?

 

 

Он не выглядел ошарашенным. Он был скорее смущен. Но это было так глупо! Выйти за него замуж — за самого отпетого лондонского распутника! Он, конечно же, не собирался жениться и, наверное, имел в виду что-то другое.

— У вас редкий талант, Энтони, поднимать состояние духа, и вряд ли можно обвинить вас в недостатке обаяния. Но и вряд ли можно надеяться, чтобы вы всерьез делали кому-то предложение. Вы должны помнить об этом, когда в следующий раз захотите показать свое чувство юмора подобным образом.

Он поднял глаза, и неожиданно она почувствовала себя неудобно под его пронзительным взглядом.

— Вы правы, моя дорогая. Боюсь, что я потерял голову. Я редко делал что-либо в столь откровенной манере.

— Ну что ж, — по ее движениям было заметно, что она нервничает. — Я отняла у вас достаточно времени…

— Вы не уйдете, пока не дадите мне ответ.

— Ответ на что?

— Вы выйдете за меня замуж? — в его вопросе не было ни намека на игру.

— Но вы же пошутили? — неуверенно спросила она.

— Боюсь, что нет, дорогая. И хотя это так же неожиданно для меня, как и для вас, я абсолютно серьезен. Розлинн плотно сжала губы.

— Без всякого сомнения, я не выйду замуж за вас, так же как и за Джорди!

Она тоже была вполне серьезна и готова упрямо стоять на своем. Ее отказ, однако, только сильнее распалил его желание. Он прожил тридцать лет без жены и, конечно же, проживет без нее еще столько же, но он не мог допустить, чтобы она покинула его спальню, а она, черт возьми, собиралась сделать это немедленно.

Быстрый переход