Изменить размер шрифта - +

Дворецкий? Да она, верно, с ума сошла? Перед ней стоял самый великолепный представитель мужского пола, какого ей когда-либо приходилось видеть.

Слова «высокий», «темноволосый», «красивый» были бы лишь слабым отражением его внешности.

Да, он высок, на несколько дюймов выше ее, хотя и сама Дейвон отнюдь не коротышка. Одно это уже раздражило ее сверх всякой меры. Его темные волосы гармонировали с черными глазами... и на какой-то миг Дейвон показалось — чистая игра воображения! — что этот человек неспроста встал на ее пути и что добра от него нечего ждать.

«Дейвон, прекрати, ради бога! У миллионов мужчин на земле темные волосы и черные глаза! Успокойся».

Что же касается красоты... Его черты были слишком резкими, слишком наполненными напряженной мужской энергией, чтобы их можно было назвать красивыми в общепринятом смысле слова. Так красив мог бы быть, скажем, белый медведь, подумала Дейвон.

«Так что посмотри на него и ступай по своим делам».

Ее смущение усиливало еще и то, что дорогой, идеально сшитый костюм мужчины бессилен был скрыть его широкие плечи и мощную грудь, подтянутый торс и стройные сильные ноги...

Может ли какая-нибудь женщина, достойная носить это имя, устоять перед ним?

«Может, — гневно сказала себе Дейвон. — Это я».

Что, черт побери, происходит? Она давно сделала своим твердым жизненным правилом не поддаваться мужскому обаянию, от кого бы оно ни исходило. И это правило верой и правдой служило ей много лет подряд, удерживая от ошибок, которые ее мать совершала на каждом шагу. Тогда почему же она стоит тут как вкопанная, перед этим человеком? Из-за которого к тому же она все больше и больше опаздывает на свадьбу...

«Так, Дейвон, успокойся, — снова сказала она себе. — Ты измотана, устала, ты предпочла бы сейчас оказаться посреди пустыни Калахари вместо этой свадьбы, вот твое воображение и разыгралось сверх меры. Этот человек тебя потряс? Брось, какая ерунда! Да, конечно, в его лице нет сладкой красивости, а есть скрытая хищная угроза, но какая тебе разница?»

В одном Дейвон уже не сомневалась. Мужчина, стоящий перед ней, и есть тот самый пресловутый Джаред Холт. Теперь Дейвон начала понимать страх своей матери перед ним.

— А вы кто такой? — спокойно поинтересовалась она.

Словно не услышав ее вопроса, глубоким бархатным баритоном он проговорил:

— Я надеялся, что вы не приедете вовсе. Таким образом эта нелепая свадьба могла бы быть по крайней мере отложена.

— Какая жалость, — ответила Дейвон. — Я все-таки здесь. — Внутренне гордясь спокойствием своего тона, она предпочла удержать при себе сообщение, что для нее эта свадьба точно так же нелепа. — Полагаю, вы Джаред Холт?

Он только кивнул, даже не удосужившись подать ей руку.

— Признаться, вы оказались совсем не той, что я ожидал увидеть. Ваша мать только и говорила все время о том, как вы хороши собой.

— Господи, — возмутилась Дейвон, — вы ведь и в самом деле не хотите, чтобы мы с матерью вошли в вашу семью, не так ли?

— Вы абсолютно правильно меня поняли.

— Точно так же и я не хочу видеть вас с вашим отцом в нашей семье!

Его подбородок затвердел. Очень волевой подбородок, между прочим.

— Почему же вы тогда не опоздали на самолет из Йемена, мисс Фрейзер? Полагаю, ваша матушка не согласилась бы начать церемонию без вас. Таким образом вы могли бы решить эту проблему. Хотя бы временно.

— К сожалению, — ледяным тоном вежливо ответила Дейвон, — я не играю в жизни своей матери столь определяющую роль. В любом случае она давно уже вышла из несамостоятельного возраста. Как и ваш отец.

— Показываете коготки, да? Любопытно.

Быстрый переход