– Я совсем не несчастный. Иди и наслаждайся вечером. – Он легонько подтолкнул Скайлу и обратился к Заку: – Рекомендую лосося. Здесь просто превосходно готовят рыбу.
Зак потянул упирающуюся Скайлу к столику.
– Скай, – окликнул ее Крид, и она с надеждой обернулась. – Тебе очень идет беременность.
На секунду она замерла от изумления. Крид никогда не говорил ей комплиментов. Похоже, сегодня ее ждет вечер, полный сюрпризов.
Они сели за столик. Зак заказал вино для себя и томатный сок для Скайлы. Словно не замечая, что происходит вокруг, она застыла, погруженная в собственные мысли.
– Эй, – окликнул ее Зак. – Кажется, мы собирались поужинать, а не размышлять над горькой судьбой твоего брата.
– Прости, – Скайла виновато улыбнулась. – Просто Крид никогда раньше не разговаривал со мной откровенно. Он всегда держался отчужденно.
Принесли напитки и меню. Внезапно Скайла почувствовала, что очень хочет есть. А мерцающий свет свечей и мужчина, сидевший напротив, разбудили в ее душе иной, неизведанный до этой минуты голод.
Чтобы отвлечься, она огляделась вокруг. В зале ужинало около сорока человек, но благодаря продуманной расстановке Скайла видела только два столика.
– Вы ведь выросли все вместе – ты, Крид и Кейс, – произнес Зак, когда официант принял их заказ.
– Еще Элиза.
– Почему же вы тогда так мало общаетесь?
– Блейк и я всегда чувствовали себя бедными родственниками, – Скайла поболтала трубочкой в стакане. – Все так и не простили моей маме измены отцу. Мы жили, как два враждующих лагеря. Но сейчас все в прошлом. Мы очень привязаны друг к другу, хоть и редко видимся.
– Чего нельзя сказать о Блейке, – заметил Зак. – Похоже, у него по-прежнему натянутые отношения с братьями.
– После того как отец передал бразды правления в фирме Кейсу и Криду, Блейк чувствует себя уязвленным.
– Он считает, что братья его подсидели?
– Именно, – кивнула Скайла. – Правда, они предлагали ему место, но он отказался. Надо отдать ему должное, Блейк отлично справляется без чьей-либо помощи. Я так им горжусь, – она поискала глазами столик Крида, но его надежно скрывала листва. – Думаю, Крид и Кейс тоже впечатлены его успехами, хоть и никогда в этом не признаются.
Официант принес заказ. Разговор зашел о лошадях и Новой Зеландии. Зак держал свое обещание – ни словом не обмолвился о свадьбе или детях.
– Давно увлекаешься лошадьми?
– Мой отец всегда любил скачки. Ни одной не пропускал и покупал для фермы лучших лошадей. Роки был моим первым опытом.
– Эта порода не очень крупная в ваших краях.
– Поэтому я так обрадовалась, когда удалось приобрести Черную Молнию. Папа с трудом убедил заводчика продать его нам.
Покончив с десертом, Зак откинулся на спинку стула и молча разглядывал Скайлу. Она совсем не возражала против его немого созерцания. Наконец он заговорил:
– Объясни мне одну вещь, Скайла. Почему за все то время, которое я тебя знаю, ты всегда вела себя, как маленькая серая мышка? Неужели тебе никогда не хотелось понравиться парням? – Он умолк, ожидая ответа. Скайла потупила глаза, и Зак продолжил: – В тот вечер на свадьбе Кейса я почти потерял голову, когда увидел тебя. Как тебе удается так резко меняться?
– И какая Скайла тебе нравится больше? – В ожидании ответа ее сердце бешено заколотилось.
– Я смогу жить с любой, – серьезно ответил Зак.
– Ты мне всегда нравился, – Скайла смешно наморщила нос. |