|
Арвид Вилкс пожал боевому товарищу руку.
— Ну хорошо, пробуйте, — сказал Лапиньш. Они попробовали… Но потеряли людей, сами едва не погибли. Отчаянная вылазка не удалась.
3
Тут Лапиньша тронул за рукав адъютант и, склонившись, шепнул на ухо.
— А что она хочет? — спросил командир полка.
— Не знаю, — сказал адъютант. — Но просится говорить лично с вами.
— Ну хорошо, позови.
Перед Лапиньшем стояла худенькая молодая женщина-горянка. Голова ее была закутана в большой белый платок, черные блестящие глаза спокойно смотрели на Лапиньша.
— Я пойду туда, командир, — сказала она. — Женщину они не тронут.
— Куда пойдешь? — не понял Лапиньш.
— К пулемету пойду.
Женщина развернула складки платка, сунула руку за пазуху и вытащила длинный кинжал.
— Еще не хватало, чтоб вместе с нами гибли женщины, — сердито сказал Лапиньш. — Или у нас мало смелых мужчин?
— Разреши мне пойти, командир, — повторила она. — Женщину они не тронут. Не догадаются, зачем к ним иду.
— Верно она говорит, товарищ Лапиньш, — сказал один из горцев. — Здесь пройдет только женщина…
В это время показался в толпе бойцов Ахмед, он уходил перевязать голову, ушибленную при падении с коня. Ахмед увидел женщину, стоявшую перед командиром с кинжалом в руке, и крикнул:
— Муслимат!
Женщина обернулась, увидев мужа, смутилась и спрятала оружие на груди.
— Ты знаешь ее, Ахмед? — спросил Лапиньш.
— Это жена моя, командир… Муслимат.
— Жена? А ты знаешь, что она предлагает одна снять пулеметчиков в ущелье?
— Если моя жена так говорит, значит, сможет, — сказал Ахмед.
Он повернулся к Муслимат.
— Я знаю, что ты сумеешь подойти к ним близко, — заговорил он с ней на родном языке. — Но скажи мне, Муслимат, не дрогнет ли у тебя рука, когда ты станешь убивать их? Это ведь не женское дело, убивать…
— Не дрогнет, Ахмед.
— Тогда иди. Наш сын Сиражутдин находится в надежном месте?
— Да, он у твоей матери, Ахмед.
— Тогда иди, Муслимат. И да поможет тебе аллах…
Он повернулся к Лапиньшу.
— Эта женщина пройдет, командир. Разреши ей…
— Хорошо, — поморщившись, сказал Лапиньш. — Только не по дороге же тебе идти…
— Да, командир, я пойду с другой стороны, — ответила Муслимат. — Когда все будет готово, я крикну вам и махну со скалы платком.
Весь отряд, сидя в седлах и изготовившись к решительной атаке, терпеливо ждал сигнала.
Лапиньш смотрел на часы и тихонько ругал себя по-латышски за то, что согласился отпустить Муслимат.
— Надо думать другой вариант, — сказал он, поворачиваясь к начальнику штаба.
И вдруг один из наблюдателей крикнул:
— Платок! Платок вижу! Белый! Эгей!
Из ущелья донесся женский крик.
— Вперед!
Лавою вырвались конники из-за скалы и понеслись к ущелью.
Пулемет молчал…
Оглушительное «Ура!» разорвало горный воздух и, отразившись о стены ущелья, многократным эхом прокатилось по горам.
— Ура!
…Когда окончился бой, Лапиньш попросил привести к нему Муслимат.
Он вышел с нею и перед строем бойцов крепко, по-мужски пожал ей руку. |