Изменить размер шрифта - +
Он был очень понятлив и потому хорошо знал, когда с хозяином можно было побегать взапуски, а когда делать это самому. Сергей похлопал своего питомца по мощному загривку, Арес к своим двум с половиной годам вымахал в холке под метр, словно был не ньюфаундлендом, а ирландским волкодавом, и был очень крепким, сильным и выносливым псом. Во всяком случае Алёнка запросто ездила на нём верхом, хотя он и не был от этого в восторге. В принципе если бы не пыль и очень сухой воздух, то на Марсе, на равнинах можно было бы спокойно обходиться и без дыхательного прибора, но от пыли уже очень быстро человек начинал кашлять так, что лучше было не рисковать. Респираторы помогали довольно неплохо, но всё же из-за вездесущей пыли лучше было надевать на себя что-то герметичное. В первую очередь это касалось собак.

Большинство животных прекрасно приспособились к марсианской силе тяжести и жизни под куполом. Многие даже дали потомство, но лучше всего к жизни на Марсе приспособились всё-таки собаки и кошки. Если собаки пока что не могли пользоваться на этой планете нюхом из-за намордников дыхательных масок, то слух собак выручал людей уже не раз. Слух и просто феноменальное чутьё на трещины. На борту «Мустанга» было ещё семь собак, пять овчарок и два ирландца и именно они вышли наружу первыми, чтобы обследовать кратер и только потом люди стали вытаскивать трубы и прокладывать пылепроводы. Если бы у владельцев «Фарсиды» был на борту хотя бы одна единственная собака, побывавшая в пустыне, то с ними ничего не случилось бы. Любой, даже самый бестолковый пёс сразу после посадки конвертоплана на трещину тотчас бы поднял тревогу если и вовсе не рванул бы зубами рычаг экстренного старта. Хотя Арес и был простым ньюфом, он чуял трещины ничуть не хуже любой немецкой овчарки, а уж эти умницы и вовсе были какими-то кудесниками по части предупреждения об опасности.

«Мустанг» уже часа четыре, как был готов к старту. Все трубы были собраны и заложены в специальный отсек трюма, посадочные салазки подпирали выдвижные дополнительные колоны, конвертоплан ведь был загружен под полную завязку, и даже маршевые двигатели выставлены строго вертикально, а дюзы двигателей подъёмной силы открыты. Бери и хоть сейчас взлетай, но Сергей Чистяков, прежде чем подняться на борт, обошел «Мустанг» по кругу и только после этого поднялся вместе с Аресом по аппарели. Пёс не проявлял никакого беспокойства. В пыльном тамбуре Сергей тщательно пропылесосил сначала себя потом своего четвероногого друга, после чего они приняли душ, высохли под струями горячего воздуха и только потом вошли внутрь конвертоплана и он снял с себя капюшон и маску. От камбуза тянула вкусным запахом борща и жареного мяса. Похоже, что Арес учуял этот запах даже через дыхательный прибор и потому усиленно завилял хвостом.

Стоило только Сергею снять с пса комбинезон, как он мигом помчался в свою каютку и через пару минут вернулся, держа в зубах большую миску из нержавейки. Так они и вошли в столовую, где возле стены уже разлеглись возле мисок хвостатые члены экипажа «Мустанга». Остальные члены экипажа сидели за большим обеденным столом и Сергей, посмотрев на такую идиллию, подсаживаясь к столу со смехом воскликнул:

— Война войной, а обед по расписанию, мужики?

— А как же, Батя. — Широко улыбаясь ответил ему главный минералог корабля-сборщика Хуан Антонио Альварес, в котором уже нельзя было узнать старого профессора Массачусетского технологического университета — Если мы доверху забили танки нашей лошадки, то почему бы и самим не пообедать, прежде чем отправиться домой. Тем более, что пыль нам на этот раз досталась жирная, почти вдвое тяжелей обычной. В ней полно железа. Так что домой лететь придётся не спеша.

Двое дежурных по камбузу тотчас принялись накладывать корм в миски собак и Сергей известил всех членов экипажа под их весёлое, задорное чавканье:

— А вот домой мы сегодня как раз и не летим, ребята.

Быстрый переход