Изменить размер шрифта - +
Бюстгальтера на Элис не было, и уже одно то, что сознание зафиксировало этот факт, заставило Майкла виновато опустить глаза.

О чем ты думаешь? — принялся отчитывать себя Майкл. Во-первых, перед тобой почти наверняка та самая Элис, о которой упоминал Кеннет. Его невеста. Во-вторых, даже если она и не его невеста, у нее несомненно кто-то есть — такие женщины не бывают одинокими. В-третьих, если не забыл, ты тоже не совсем свободен. А в-четвертых…

— Майкл?

— Да? — Он вскинул голову и наткнулся на ее внимательный взгляд. — Вы о чем-то спросили?

— Вам с сахаром?

— Нет, спасибо. И без сливок.

— А вот их-то у меня и нет. — Элис включила кофеварку, засыпала кофе — аромат медленно расползся по комнате — и села за второй стол. — Знаете, вы с Кеннетом очень похожи, даже со спины. — Она рассмеялась. — Впрочем, вам это и без меня известно.

Элис говорила легко, быстро, перескакивая с темы на тему, но, странное дело, Майкла это нисколько не раздражало. Может быть, потому что голос ее звучал звонко и чисто, как сбегающая по камешкам холодная горная речка.

— Кажется, готово.

Элис легко поднялась и стала разливать кофе по чашкам, а взгляд Майкла снова пробежал по ее высокой шее, слегка приподнятым плечам, узкой талии, плавно переходящей в округлые бедра, длинным ногам… Он зажмурился, представляя, как она выглядит без одежды, и тут же ощутил острый импульс желания.

Проклятье. Возьми себя в руки.

Словно почувствовав что-то, Элис внезапно оглянулась. Майкл не успел отвести глаза и, застигнутый врасплох, покраснел, как школьник. Положение надо было как-то спасать.

— Э-э-э… Вы упоминали о кексах или мне только послышалось? — Он закинул ногу на ногу, стремясь, пусть и с опозданием, скрыть чересчур откровенные признаки охватившего его сексуального возбуждения.

Она снова улыбнулась и, наклонившись, достала с нижней полки шкафа пластмассовый контейнер с кексами.

— Попробуйте и оцените. Я испекла их сама. Иногда мне кажется, что мой истинный талант — в кулинарии. Особенно мне удаются… — Элис вдруг прикусила губу и покачала головой. — Извините, я все болтаю и болтаю. Не знаю, что на меня нашло. Вы ведь пришли по делу, не так ли?

Майкл откусил кусочек успевшего немного зачерстветь кекса, тщательно прожевал и задумчиво посмотрел в потолок.

— Хм, очень даже неплохо. И вкус специфический. Мед?

Она кивнула.

— Корица?

— Да.

— Ваниль?

— Угадали.

— И…

— Ну?

Он победно усмехнулся.

— Мускатный орех.

— Вы определили все ингредиенты. С мужчинами такое редко бывает. — Элис тоже откусила кусочек, чуть вытянув шею, на которой висела золотая цепочка с оригинальным кулоном в форме двух переплетшихся змеек.

— Какой оригинальный кулон, — заметил Майкл.

— Мать подарила его мне на шестнадцатилетие. С тех пор я с ним не расстаюсь.

— А что означают эти две змеи?

Она сделала глоток кофе, слизнула повисшую у уголка рта крошку и промокнула губы салфеткой.

— Вы хорошо знакомы с греческими мифами?

— Это те сказки про Геракла, золотое руно и Троянскую войну?

— В общем, да. В одном мифе рассказывается о Тирезии, человеке, который…

Пополнить кладовую памяти древнегреческим мифом Майклу не довелось. В коридоре что-то громыхнуло, и сразу вслед за ударом по выстеленному плитками полу застучали частые, решительные шаги.

Быстрый переход