Изменить размер шрифта - +

— Привет, — сказала я, садясь, — спасибо.

— Не сядь мимо стула, — предупредил меня очнувшийся Сэм, — с ней такое бывает, — пояснил он остальным.

— Это точно, — подтвердили они почти хором.

Рэд хмыкнул.

— Отстаньте, — посоветовала я им, — я не всегда падаю.

— Да, только тогда, когда ходишь, — не смолчал Сэм, — кто постоянно спотыкается на ровном месте у входа?

— На ровном месте? — переспросила я, — там долбанная ступенька.

Все захохотали. Я покрутила пальцем у виска и повернулась к Рэду:

— Ну, как статья? Ты наверняка настрочил на целую полосу с разворотом.

— Почти, — уклончиво отозвался он, — а ты?

— Краткость — искра таланта, — назидательно промолвила я.

— Спорим, я перегнал тебя, Дэннингс? — вдруг заявил Рэд, — я отослал свою статью два часа назад.

— А-а, ну тогда ты продул, Хэммерсмит. Я отослала свою полтора часа назад. И ее уже напечатали. Что, съел? — я показала ему язык.

Сэм фыркнул. Рэд надулся и залпом допил виски из своего стакана.

— Может, нальешь и мне, Сэм? — спросила я, — у меня сегодня был напряженный день.

— Не сомневаюсь, — кивнул он, — налью, конечно, только удовлетвори наше любопытство. Говорят, что тебя всю изрешетили пулями, не оставив живого места.

— Кое-что оставили, — фыркнула я.

— Но тебя ранили, это верно? Не сильно? Ты можешь передвигаться без посторонней помощи?

— Разве ты не заметил, меня принесли сюда на носилках? — я выхватила у него из рук стакан и сама наполнила его, — чушь все это. Меня ранили в руку, а не в ногу.

Все хором вздохнули, глядя на меня, так, словно я вот-вот развалюсь.

— Легкая царапина, — я махнула рукой, — кто сказал вам о ранении? Ты, Хэммерсмит?

— Ну, я, — признал он, — а что, нельзя? Это ведь правда.

— Правда-то правда, но, кажется, ты сильно преувеличил. Нельзя выдавать желаемое за действительность.

Добровольные слушатели снова радостно заржали. Я достала сигареты и прикурила.

— Язва, — припечатал Рэд.

— Нет, все-таки скажи, Тора, как тебе удалось найти этого маньяка? — настаивал Сэм, — полиция искала его в замке много раз и все безуспешно.

— Это произошло случайно.

— Это понятно. Но как? Или это журналистская тайна?

— Я его выследила.

— Обалдеть, — прокомментировал Сэм, в то время, как Рэд скрипел зубами.

— А мне ничего не сказала, — шипел он сквозь зубы, — а ведь обещала. Ну и штучка ты, Дэннингс.

— Никогда не верь репортерам, — заметил молчавший до сего момента Питер, — они думают только о своей статье и сенсации. Можно подумать, ты сам бы стал делиться материалом.

— Не стал бы, — признала я, — но так приятно найти лопуха. Подумал, что я — дура, да, Хэммерсмит? Что, обломилось?

Разозленный Рэд подскочил, послал меня, а заодно и всех остальных к черту и пробкой вылетел из бара, на ходу сшибив несколько стульев.

Сэм вздохнул и покачал головой.

— Нехорошо получилось, Тора. Можно было бы как-то помягче.

— Помягче ему жена постелет, — съязвила я, допивая виски.

Быстрый переход