— Привет, — сказала я, садясь, — спасибо.
— Не сядь мимо стула, — предупредил меня очнувшийся Сэм, — с ней такое бывает, — пояснил он остальным.
— Это точно, — подтвердили они почти хором.
Рэд хмыкнул.
— Отстаньте, — посоветовала я им, — я не всегда падаю.
— Да, только тогда, когда ходишь, — не смолчал Сэм, — кто постоянно спотыкается на ровном месте у входа?
— На ровном месте? — переспросила я, — там долбанная ступенька.
Все захохотали. Я покрутила пальцем у виска и повернулась к Рэду:
— Ну, как статья? Ты наверняка настрочил на целую полосу с разворотом.
— Почти, — уклончиво отозвался он, — а ты?
— Краткость — искра таланта, — назидательно промолвила я.
— Спорим, я перегнал тебя, Дэннингс? — вдруг заявил Рэд, — я отослал свою статью два часа назад.
— А-а, ну тогда ты продул, Хэммерсмит. Я отослала свою полтора часа назад. И ее уже напечатали. Что, съел? — я показала ему язык.
Сэм фыркнул. Рэд надулся и залпом допил виски из своего стакана.
— Может, нальешь и мне, Сэм? — спросила я, — у меня сегодня был напряженный день.
— Не сомневаюсь, — кивнул он, — налью, конечно, только удовлетвори наше любопытство. Говорят, что тебя всю изрешетили пулями, не оставив живого места.
— Кое-что оставили, — фыркнула я.
— Но тебя ранили, это верно? Не сильно? Ты можешь передвигаться без посторонней помощи?
— Разве ты не заметил, меня принесли сюда на носилках? — я выхватила у него из рук стакан и сама наполнила его, — чушь все это. Меня ранили в руку, а не в ногу.
Все хором вздохнули, глядя на меня, так, словно я вот-вот развалюсь.
— Легкая царапина, — я махнула рукой, — кто сказал вам о ранении? Ты, Хэммерсмит?
— Ну, я, — признал он, — а что, нельзя? Это ведь правда.
— Правда-то правда, но, кажется, ты сильно преувеличил. Нельзя выдавать желаемое за действительность.
Добровольные слушатели снова радостно заржали. Я достала сигареты и прикурила.
— Язва, — припечатал Рэд.
— Нет, все-таки скажи, Тора, как тебе удалось найти этого маньяка? — настаивал Сэм, — полиция искала его в замке много раз и все безуспешно.
— Это произошло случайно.
— Это понятно. Но как? Или это журналистская тайна?
— Я его выследила.
— Обалдеть, — прокомментировал Сэм, в то время, как Рэд скрипел зубами.
— А мне ничего не сказала, — шипел он сквозь зубы, — а ведь обещала. Ну и штучка ты, Дэннингс.
— Никогда не верь репортерам, — заметил молчавший до сего момента Питер, — они думают только о своей статье и сенсации. Можно подумать, ты сам бы стал делиться материалом.
— Не стал бы, — признала я, — но так приятно найти лопуха. Подумал, что я — дура, да, Хэммерсмит? Что, обломилось?
Разозленный Рэд подскочил, послал меня, а заодно и всех остальных к черту и пробкой вылетел из бара, на ходу сшибив несколько стульев.
Сэм вздохнул и покачал головой.
— Нехорошо получилось, Тора. Можно было бы как-то помягче.
— Помягче ему жена постелет, — съязвила я, допивая виски. |