Изменить размер шрифта - +
Фесте, что вы задумали?

— А эта?

— Епископ.

— А эта?

— Ну, конь, конечно. А вон та — ладья. Фесте, велите же им развязать меня.

Я выпрямился.

— Позвольте мне продолжить шутовскую проповедь. Как вы понимаете, у нас есть свои традиции. Некоторые предпочитают возводить нашу родословную к царю Давиду, который прикинулся шутом, чтобы спастись от преследований, но мы в гильдии считаем главным шутом нашего Спасителя, нашего Господа Иисуса Христа.

— Это святотатство! — громогласно воскликнул епископ.

— Потерпите немного. Ведь Он также говорил правду, украшая ее притчами и парадоксами. И в тот самый последний момент, когда мог спастись, исполнив для царя пару простых магических фокусов, он предпочел молчание. Он позволил, чтобы величественная шутовская процессия провела его по улицам Иерусалима, он принял муки во спасение всех нас. — Я вытащил из мешка свой колпак. — Посмотрите внимательно, господа и дамы, на сей шутовской колпак. Из-за нашего традиционного головного убора обычно говорят, что шуты играют в королей, что сей убор с ослиными ушами является нашей короной. Но предания гильдии говорят иное. — Я нахлобучил колпак и покрутил головой, позвенев бубенцами. — Марк, мне придется допросить вас для проверки. Сколько королей на одной стороне шахматной доски?

— Один, конечно.

— А сколько королев?

— Также одна.

— Сколько слонов, которых иногда называют также епископами?

— Два.

Я повернулся к епископу.

— А сколько епископов в епархии?

— Один, — ответил он.

— Не находите ли вы это странным, Марк? На шахматной доске их двое, а в жизни всего один.

— Да, странно. Но я не задумывался об этом прежде.

— Из скольких частей сшит мой колпак?

— Из трех, — сказал он. — Вон болтаются три конца.

— А кто еще в этом зале носит шляпу, сшитую из трех частей?

— Не знаю, — сказал герцог, окидывая взглядом собравшихся. Потом посмотрел на меня. — Епископ?

— Отлично, государь. Наряду со всем прочим традиции гильдии предписывают нам подшучивать над церковью. И по этой причине мы носим трехсложные шляпы. Французы лучше всех понимают пользу дурацких выходок и, ценя их, называют своих шахматных слонов шутами. Пренебрегая изящными прыжками коня и прямыми выпадами ладьи, король с королевой приближают к себе именно этих пьяно косящих по вражеским диагоналям шутов. И никакой шут, воспитанный в традициях шутовской гильдии, никогда не назвал бы эту фигуру иначе. Так вот, именно во время шахматной партии я и догадался, что на другой стороне доски волк прячется в овечью шкуру, а проще говоря, что Мальволио спрятался под шутовским костюмом.

Затянувшуюся паузу прорезал вопль Бобо:

— Только и всего? И это вы называете доказательством?

— Исходным, — сказал я.

— Господа, выслушайте меня, — взмолился он. — Я действительно Бобо, шут. Это же безумие, настоящее безумие. Гильдия послала меня приглядывать за Фесте. Мы боялись, что он обезумел от горя, узнав о смерти Орсино. Мальволио умер. Его уже давно нет в живых, и мы узнали об этом сразу, как только это случилось, однако этот несчастный простофиля продолжает бредить о нем. Когда он отправился в этот мифический крестовый поход на поиски приключений, я прибыл, чтобы удержать его от беды. Его считают одним из самых уважаемых шутов, мы многим обязаны ему. Однако не осуждайте меня на основании этой сумбурной диатрибы!

— Ах да, у меня есть еще кое-что в рукаве, — добавил я, сделав знак Малахию.

Быстрый переход