Изменить размер шрифта - +
Это было совершенно безответственно. Вероятно, мне следует исправить свою ошибку и отвезти тебя обратно в Хьюстон.

Эмили грустно улыбнулась. Какая ирония! Совсем недавно она молила Бога о том, чтобы услышать эти слова. Теперь это потеряло всякий смысл.

— Но у меня больше нет желания возвращаться в Хьюстон, Дэвид. Я люблю твоего дядю.

Дэвид нахмурился еще сильнее, и Эмили с тревогой всмотрелась в его напряженное лицо. Неужели он тоже испытывает сомнения насчет Эдгара? Может быть, вопрос насчет «грубого обращения» с ней Эдгара не такой глупый, как ей сначала показалось.

— Дэвид, Мария как-то сказала мне, что у твоего дяди была склонность к насилию. В отношении Оливии. Девушка даже считает, что Эдгар бил свою первую жену. Это правда?

— У Марии богатое воображение, дорогая. Ты не должна обращать внимание на подобные глупости.

— Глупости? Как ты можешь называть это глупостями, когда сам только что выяснял, не был ли Эдгар груб со мной? Меня этот вопрос не может не волновать, потому что… — Эмили сделала глубокий вдох, — потому что я жду от него ребенка.

Дэвид улыбнулся, но из его голубых глаз тревога не исчезла.

— Поздравляю, дорогая, — тихо сказал он. — Надеюсь… полагаю, что этот будущий ребенок станет для всех нас добрым предзнаменованием.

Дэвид хотел по-братски поцеловать Эмили в щеку, но тут прогремел низкий голос:

— Убери свои руки от моей жены, племянник!

В дверях появился мрачный Эдгар. Мария стояла на шаг позади него с торжествующей усмешкой на лице.

— Дядя, я всего лишь поздравлял Эмили с будущим ребенком…

— Великолепно. А теперь убирайся от нее прочь! — Эдгар, сжимая кулаки, остановился в шаге от Дэвида. Затем повернулся к Эмили и угрожающим тоном произнес: — Мадам, мне нужно поговорить с вами наедине в вашей спальне.

К изумлению Эмили, Дэвид встал между ней и Эдгаром и решительно ответил:

— Сэр, вы пьяны. Я не могу позволить вам причинить вред Эмили или ребенку…

— Ни моя жена, ни наш ребенок — это не твое дело, племянник! — зарычал Эдгар. — Теперь отойди в сторону, а не то я размажу тебя по стенке!

Эмили была поражена яростью Эдгара, от которой кровь стыла в жилах, а также стойкостью его племянника, который пытался ее защитить. Понимая, что сейчас дело дойдет до рукоприкладства, она встала и положила ладонь на руку Дэвида.

— Дэвид, все в порядке. Мы с Эдгаром разберемся. — Посмотрела на мужа и добавила: — Твой дядя не обидит меня.

Эмили заметила, как при этих словах лицо Эдгара смягчилось.

— Хорошо, Эмили, если ты уверена… — пробормотал Дэвид.

— Я уверена. — Она вышла из гостиной вместе с Эдгаром и заметила в коридоре мексиканку Марию. — Спасибо, Мария, — ядовито прошептала Эмили, но девушка ответила ей невинным взглядом.

В спальне Эдгар сразу налил себе бренди и одним глотком опустошил бокал.

Увидев почти пустой графин, Эмили не сдержалась:

— Должна признать, у вас был сытный ужин, милорд. Эдгар не обратил внимания на ее слова. Поставил пустой бокал на столик и приказал:

— Раздевайся.

— Ты не имеешь права…

— Я имею все права! Это ты предлагала то, что по праву принадлежит мне, сначала Райсу, а теперь Дэвиду! Ну, миссис Эшленд, сегодня ночью ваш муж получит свою законную долю ваших милостей, которые вы так щедро раздаете другим!

Эдгар остановился в нескольких дюймах от нее. Эмили, разозлившись, топнула ногой и воскликнула:

— Это неправда! В следующий раз ты обвинишь меня в том, что я пыталась соблазнить пастора Фрица!

Он невесело рассмеялся:

— Несомненно, ты была одета как раз для этой роли в тот день, когда пыталась удрать вместе с ним.

Быстрый переход