Изменить размер шрифта - +
Кстати об одежде: повторяю — раздевайся.

— Будь ты проклят! — прошипела она, дрожа от ярости. — Ты со мной весь день не разговаривал, потом чуть не убил Дэвида за совершенно невинное проявление братских чувств, а теперь имеешь наглость приказывать мне лечь с тобой в постель!

— Вот именно! Ты ведь пришла сюда вместе со мной, правда? Дорогая моя, тебе следует уже знать: глупо приходить в спальню, если ты собираешься мне отказать в чем-либо.

С этими наглыми словами он расстегнул свою рубашку и сбросил ее. Эмили невольно почувствовала холодок возбуждения, глядя на его перекатывающиеся мускулы.

Он сел на кровать, снял сапоги и ехидно спросил:

— Тебе нужна помощь, чтобы раздеться?

Эмили прикусила губу, борясь с противоречивыми чувствами. О, Эдгар невыносим, когда так с ней обращается! Но ее взгляд неудержимо притягивало к себе его великолепное тело. Господи, ну почему ему нужно делать это так грубо?

С сердитым выражением лица Эмили разделась под обжигающим взглядом Эдгара. Она взяла из комода прозрачную ночную сорочку.

— Это тебе не понадобится, — заметил Эдгар. — Подойди ближе.

— Эдгар, почему ты сегодня не обращал на меня внимания? — рискнула спросить Эмили. — Ты ревнуешь к Дэвиду?

— А у меня есть причины?

Эмили слегка улыбнулась, рассматривая напряженное, мрачное лицо мужа.

— Ну, мистер Эшленд, я и в самом деле начинаю думать, что вы ревнуете!

Однако Эдгар не улыбнулся. Он схватил ее за руку и потянул к себе на постель.

— Я повторяю вопрос: у меня есть причины тебя ревновать?

Эмили смотрела на него снизу, завороженная отражением света лампы в его непроницаемых карих глазах.

— У тебя нет никаких причин ревновать, — пробормотала она.

Но Эдгар продолжал хмурить брови.

— Ты его все еще любишь? — спросил он.

Эмили не ответила, наслаждаясь его отчаянием. Кончиками пальцев она обвела его подбородок. Эдгар схватил ее за руку.

— Черт возьми, Эмили, не лукавь со мной! Я хочу знать, любишь ли ты Дэвида!

Теперь его глаза стали почти безумными от страсти, и Эмили решила покончить с этой опасной игрой:

— Когда-то я так думала. Но теперь — нет, я не люблю Дэвида.

Ей хотелось сказать, что она любит его, Эдгара, но слова почему-то замерли на губах. Эмили все еще опасалась, что муж использует ее любовь, что он в глубине души все еще хочет ее уничтожить.

Эдгар тяжело вздохнул, посадил Эмили на себя верхом, стянул с нее через голову сорочку и швырнул ее на пол. Его обжигающий взгляд медленно скользил по ее телу, пока Эмили не стало казаться, что она сейчас сойдет с ума…

Эмили хотела отстраниться от него, сменить свое очень уязвимое положение, уйти от безжалостного, пронзительного взгляда. Но она желала той полной интимности, которой так боялась.

— Ты говоришь, что у меня нет причины ревновать, — прошептал он. — Так докажи это.

И она, не колеблясь, доказала.

Глава 25

29 июня 1841 года

Коляска с тремя пассажирами медленно ползла по направлению к Вашингтону-на-Бразосе. День обещал быть жарким: солнечные лучи обжигали даже сквозь навес из ветвей над дорогой. В горячем воздухе стоял густой аромат летних трав.

Эмили бросила взгляд на молчаливых спутников. Мария сидела рядом с ней, скромно сложив на коленях смуглые руки. На девушке было пурпурно-сливовое платье, которое они с Эмили только что сшили.

Дэвид взглянул на Эмили и быстро и застенчиво улыбнулся ей, его голубые глаза заметно потемнели. Потом он отвернулся и пощелкал языком, подгоняя лошадей.

Дружеский взгляд Дэвида не остался не замеченным Марией.

Быстрый переход