И прежде чем гость вошел, она поняла, кто это. Тина направилась к нему, стараясь изобразить на лице улыбку и пытаясь отделаться от неприятного ощущения, что каждый шаг дается ей с огромным трудом.
— Мисс Крум… Тина!
Сэр Маркус снял шляпу и склонился над ее рукой. На нем был нарядный ярко-бордовый атласный камзол, вышитый жилет, а на галстуке сверкал сапфир размером с голубиное яйцо.
— Я надеялся, что вы любезно уделите мне несколько минут вашего драгоценного времени, — сказал он.
Когда сэр Маркус выпрямился, то показался ей удивительно высоким. От осознания этого она снова чувствовала себя подавленной.
— Конечно, — ответила она. — Пройдемте в утреннюю комнату.
Лакей отворил дверь в маленькую бледно-голубую гостиную с изящной инкрустированной мебелью, которая, по словам герцогини, находилась в собственности семьи уже свыше ста лет.
— Не хотите ли присесть, сэр Маркус? — вежливо осведомилась Тина, указывая на стул рядом с камином и усаживаясь на диван. К ее ужасу сэр Маркус опустился рядом с ней.
— Сегодня утром вы выглядите просто очаровательно, — сказал он с интонацией, которую она больше всего ненавидела. Однако Тина заставила себя взглянуть на него, и искусственная улыбка, как ей показалось, придала жесткость ее лицу.
— Вы, как всегда, добры! — тихо произнесла она.
— Меня мучил вопрос, думали ли вы обо мне прошлой ночью?
— Прошлой ночью? — удивленно переспросила она.
— После того, как я оставил вас или, скорее, вы оставили меня… — пояснил сэр Маркус. — Вы подумали о моем предложении?
— О! — пробормотала Тина. Она знала, что ее собеседник обязательно заведет об этом речь. Тем не менее она не ожидала, что сэр Маркус так быстро перейдет к теме предстоящего замужества.
— Да, разумеется, — ответила Тина.
— Конечно, мне не хочется вас торопить, — сказал он. — Но, несмотря на мое огромное желание узнать, станете ли вы моей женой, у меня имеются определенные планы. Планы, которые, разумеется, зависят от того, сделаете ли вы меня самым счастливым на свете человеком.
— Какие же это планы? — спросила Тина, пытаясь выиграть время перед тем, как ей придется дать прямой ответ.
— Сегодня утром я был у принца, — начал он. — Вообще-то я был на приеме у его королевского высочества, пока он одевался. Он признался, что лондонский сезон уже наскучил ему, и предложил мне составить компанию ему и, разумеется, миссис Фитцгерберт, от которой, как вам известно, он просто без ума. Так вот, он предложил составить ему компанию в поездке в одно местечко под названием Брайтелмстон. Это маленький рыбацкий поселок, который его королевское высочество обнаружил на южном побережье. Это могло бы стать для него неплохим развлечением и позволить на время отвлечься от дел. Но мне не хотелось бы покидать Лондон, если только вы, конечно, не составите мне компанию. Если бы вы согласились стать моей женой, то ваше присутствие было бы вполне естественно в глазах других людей.
Тина посмотрела на свои сжатые руки. Это, должно быть, просто, сказать «да», думала она. И в то же время она чувствовала, как каждый нерв в ее теле удерживает ее, шепчет ей на ухо подождать. Если решение приято, то это уже бесповоротно.
Подождать! Подождать! Казалось, слова искушают ее. Она знала, что искушение вызвано не инстинктом самосохранения, а охватившим ее ужасом. Ужасом от сознания, что она отдает себя в руки человека, которого она — вне всяких сомнений — ненавидит.
— Вы мне приснились прошлой ночью, — сказал сэр Маркус, пока она молчала. |