Однако еще приятнее, что в красивую форму заключено глубокое содержание». А вот один из отзывов читателей: «Читал во время “нашего” дикого кризиса, была возможность потерять работу – открываешь книгу и полностью погружаешься в иной мир… Мне просто по-человечески помогло это пережить “кризис”… Образы великолепные. Наверное половина живущих в наших мегаполисах – “Вараны”. Очень хорошо книгу прочувствуют те, кто уехал из дома, кто давно не видел родителей, для кого дерево – часть воспоминаний детства, а постоянное освоение нового пространства – участь».
Не случайно этот роман получил и премии, в том числе «Филигрань». А сейчас он выходит во Франции, в крупнейшем издательстве Париже «AlbinMichel», где уже была опубликована их «Пещера».
Лучшей повестью 2004 года на Московском Форуме фантастов признана повесть «Зоопарк». Написана она с огромным юмором. Однажды к директору зоопарка Войкову пришли двое молодых ученых и предложили новый экспериментальный, еще не исследованный метод дрессировки зверей. И зоопарк постепенно превратился в аттракцион. Деньги потекли рекой… Но звери, у которых проснулись зачатки разума, оказались достойнее людей.
Выходит повесть «Уехал славный рыцарь мой», пройдет немного времени, буквально год, и она завоюет Гран-при на Росконе и на Московском форуме фантастов.
Еще одно знаменательное событие для четы Дяченко – выход на Украине прекрасно иллюстрированных детских книг – «Воздушные рыбки» и «Жирафчик и Пандочка» в издательстве «А-ба-ба-га-ла-ма-га» в Киеве (директор и вдохновитель проекта И. Малкович). Прекрасные работы художников Армена Джаникяна и Софии Усс. А самое главное – это дань любви супругов к дочери Стаске. Собственно началось все с того, что Марина начала на сон грядущий рассказывать Стаске сказки. Историй она знала немало, но да всякий же вечер разные, Стаска повторов не любит, все новенького хочет, так что любые закрома истощатся, вот и стала Марина придумывать сказки. Ночь за ночью, обратившись Шахерезадой, Марина сочиняла все новые и новые фантастические истории, незаметно для себя погружаясь вместе с дочерью в дивный мир. Слушая сказки Марины вместе с дочерью, Сергей снова ощущал себя ребенком, умоляя волшебницу только об одном: записать дивные истории, дабы не утратить их. Многое увы, забылось, но часть была выложена в Интернете – там Иван Малкович их и прочел. Теперь эти книги переведены и на русский, и на английский языки.
Роман «Ведьмин век» на польском языке стал впервые лауреатом премии за рубежом – «SFINKS» в Польше.
А на экраны страны вышел телефильм «Украденное счастье» (продюсер А. Роднянский, телестудия «1+1», Украина) позже он будет переведен на русский и его продемонстрируют в России.
Отметим и еще одно событие 2004 года – вручение Премии «Философский камень» – это специальный Гран-при «За выдающиеся заслуги перед фантастикой» Шестого Международного фестиваля фантастики «Звездный мост».
Рассказывая о жизни и творчестве Олди и Валентинова, я не могла обойти стороной этот «джазовый» проект писателей, поэтому не буду повторяться. Отмечу лишь, что по мнению читателей авторам удалось великолепно справиться с гоголевской интонацией полифонического цикла, с его бесами, ведьмами и прочей чертовщиной. Если хотите, это современные «Вечера близ Диканьки». Хотя и более жесткие, ибо времена такие. Закономерны и премии на разных конвентах.
Выходят детские книги в Винницком издательстве «Тезис» – «Габриэль и железный дровосек», «Приключения Маши Михайловой». Между прочим, истории о Маше Михайловой, на украинском языке, были вскоре признаны лучшим приключенческим произведением для детей и подростков на всеукраинском конкурсе детектива. |