Изменить размер шрифта - +

– Чего я не заметил? – искренне изумился Джек.

– Часы на камине показывали верное время, – отчеканил Питер. – Обыкновенные часы, которые надо заводить раз в неделю. Это значит, что кто-то совсем недавно завел их. К тому же я чувствовал запах табака. Готов поклясться, в этой комнате кто-то живет.

– Не может быть! – воскликнул Джек. – Но кто, Питер, и почему?

– Это и должна выяснить Тайная Семерка, – заявил Питер. – Иди к остальным, скажи им, что завтра утром ровно в одиннадцать у нас состоится очень важное собрание. Устрой так, чтобы Сьюзи ничего не пронюхала. Это тайна.

 

ПИТЕР КОМАНДУЕТ

 

В этот раз тоже никто не опоздал. Подойдя к сараю, каждый член Семерки называл пароль: «мотор». Скампер встречал ребят звонким лаем.

– Что случилось, Питер? – спросил Джордж, удивленный серьезным выражением лица своего товарища. – На тебе лица нет.

– Ты прав, – согласился Питер, натужно улыбнувшись, он вновь посуровел.

Очевидно, произошло какое-то важное событие. Члены Семерки уселись и выжидающе смотрели на своего командира. Ребята сидели как на иголках. Что-то им сейчас расскажут?

Питер кратко поведал об их неудачном походе в «Каштановую рощу», о встрече с садовником Эрнестом Мулярдом и мистером Бальмонтом, помощником нотариуса, которому мистер и миссис Грэньер доверили ключи от дома.

Он сообщил, как ему удалось убедить мистера Вальмонта войти в дом и проверить, отключен ли газовый счетчик. Когда Питер вынужден был признать, что счетчик был отключен, Семерка дружно испустила горестный вздох. Затем он описал, как они поднялись в комнату. Газ не горел. Второй вздох разочарования вылетел из груди ребят. Затем…

Наконец мальчик дошел до самого волнующего места своего рассказа: до только что политого цветка и показывающих точное время часов.

Вся Семерка восхищенно взирала на своего командира: она по праву гордилась им! Он показал себя первоклассным детективом, героически выстоял под натиском садовника и помощника нотариуса.

– Если бы вы видели его, когда он выходил из дому! – добавил Джек, когда Питер умолк. – В ярости он так хлопнул дверью, что та чуть не слетела с петель. Он был красный, как помидор. И…

– Довольно, – смущенно произнес Питер, пунцовый от комплиментов Джека. – На моем месте кто угодно бы разозлился. Я хотел обратить внимание мистера Вальмонта на цветок, часы и запаха табака, но он не пожелал меня слушать.

– Этот помощник нотариуса просто глуп! – воскликнула Барбара. – Сам он ничего не заметил. Впрочем, Джек тоже.

– Замолчи, Барбара, – оборвал ее Питер, видя, как лицо Джека заливается краской. – Мы столкнулись с загадкой, которую должны решить во бы то ни стало, и притом собственными силами.

Сейчас Семерке придется пораскинуть мозгами. Мы должны ответить сразу на несколько вопросов. Кто входил в дом? Прятался ли кто-нибудь в доме в то время, когда в нем находились садовник и мистер Вальмонт? Является ли Эрнест Мулярд сообщником неизвестного? С какой целью неизвестный проник в запертый дом?

– Хорошо бы выяснить, действительно ли Мулярд слывет честным человеком, – предложил Джордж. – Если все о нем отзываются хорошо, значит, он не может быть сообщником.

– Согласен, – горячо поддержал его Питер. – Кто знает кого-нибудь, у кого уже работал Мулярд?

– Я. Он год работал у моей бабушки, – ответила Пэм. – Мне он уже тогда не нравился. Когда я приходила навестить бабушку, он не позволял мне ничего трогать в саду – ни одной смородинки не дал сорвать!

– Это говорит скорее в его пользу, – заметил Колин.

Быстрый переход