Изменить размер шрифта - +
Ладно, были бы вы… хм-м… троллем, но чтобы такое сделал человек? Не знаю, не знаю…

— Как вы здесь оказались, барон? Счастливая случайность?

— Ну… в некотором смысле, — усмехнулся Тоддт. — Эту случайность, если я правильно запомнил, зовут Дудочка, верно, леди?

— Свирель…

— Простите, я всегда путаю имена. Может быть, поэтому мою драгоценную жену предпочитаю называть «мой зайчик».

Шутка была наверняка заготовлена заранее, но от этого собравшимся она понравилась ничуть не менее. Все дружно рассмеялись.

— Так вот, — продолжал барон, — мы тут решили слегка прогуляться… скажем, поохотиться. Есть в этом лесу, знаете ли, отменная дичь, зеленая такая… И вдруг из леса выбегает самая, пожалуй, красивая из виденных мною лошадок. А я, смею вас заверить, благородные господа, в лошадях разбираюсь. И что-то мне подсказывает, что в этих местах такие вот лошадки, да еще в полной упряжи, просто так не бегают. Ну, мы сунулись было в лес, хотя я и считал, что найти хозяина или… э-э… хозяйку там будет весьма затруднительно, вы понимаете меня, сэры? Ну так вот, мы не так уж далеко и углубились в чащу, когда услышали звон ваших мечей. Должен заметить, это был весьма громкий звон, господа.

— Спасибо, что пришли нам на выручку…

— Я ж говорю, пустое! Вы почти не оставили нам работы. Нет, ну в самом деле, это ведь даже смешно. На каждого из моих парней пришлось не более чем по паре этих уродцев.

— Правда, мне повезло больше, — широко и как-то по-детски улыбнулся барон.

— Простите меня, сэр Тоддт, но я должен… Айрин, девочка, как же ты попалась?

— Видать, мне на роду написано попадать в неприятности, из которых ты будешь меня вытаскивать, — усмехнулась Айрин, вспоминая тот давний случай, когда она провалилась в древнюю гномью пещеру. Случайность, которая тогда привела их к встрече с великим драконом, последним из уцелевших. — Сети, Рон, всего лишь сети. Я успела сжечь двоих или троих, до того как меня сбили с коня. Навалились толпой, связали… умно связали, и пальцем не шелохнуть, рот заткнули — знали, что с санией дело имеют, гады.

— Между прочим, — вставил барон, — некоторые из них еще… живы. Когда поняли, что им конец, так сразу оружие и побросали.

— И вы их не?..

Барон отвел глаза. Как показалось Рону, ему и самому было неловко за проявленное великодушие.

— Ну… это… мы же не мясники какие. Ежели бы они сопротивлялись, тогда конечно, а так… ну поймите, сэр Сейшел, не могу я резать тех, кто на колени упал. И ребята мои не могут, так уж обучены.

— Поверьте, я восхищен вашим благородством, барон. Помиловать врага… которого кроме как тварью-то и не назовешь…

— Постойте, постойте, сэр Сейшел… или, простите, я буду называть вас просто Роном, вы ведь не обидитесь? Я-то ведь и постарше буду, хоть и немного. Ну так это ж ваши пленники, Рон. Вам их судьбу и решать.

— Мои? Полноте, барон, они б меня порешили, опоздай вы на минуту. Это ваши…

Тоддт внезапно стал серьезен.

— Послушайте, Рон, я вполне способен захватывать пленных и тогда, когда до моего прихода не сделана почти вся работа. — Голос барона звучал надменно, но Рон видел, что глаза у него смеются. — Так что вам решать, повесить их на ближайшем дереве… мне кажется, что некоторые ветки уж очень для этого подходят, или иначе как. А хотите, просто отпустите. Это ваше дело. Рон некоторое время молчал.

— Скажите, сэр Тоддт, чем я… чем мы можем вас от благодарить?

— В другой ситуации я бы сказал, что сама мысль об ответной благодарности оскорбительна, ибо я прихожу на помощь не ради выгоды, — протянул барон.

Быстрый переход