Это человек чрезвычайно уверенный в себе, чрезвычайно самонадеянный. И чрезвычайно хладнокровный, поскольку, вероятно, тот же самый человек убил Джесса Локка.
Когда они подъезжали к дому, Френчи с Тексом поехали вперед, а Попрыгунчик остановился на вершине холма, скрутил сигарету и стал обдумывать ситуацию. Она была слишком сложной и состояла из многих загадок. Братья Горы и их ранчо "3 Джи", скотокрады из Корн Пэтч, Кларри Джекс, кем бы он ни был, ограбление дилижанса и убийство Джесса Локка.
Может быть, между ними было что-то общее? Вряд ли, но не исключено. Во многих западных городках водились такие экземпляры, как Джекс. Они жили на гроши, строили из себя великих людей и праздно проводили время, поигрывая в покер и избегая всяческой работы. Иногда они подворовывали скот. А Джекс, как предполагалось, был ганфайтером. Он хладнокровен. Не Джекс ли убил Такера и Локка?
- Так глубоко задуматься можно только об очень серьезных вещах.
Он обернулся и увидел высокую, стройную, очень красивую девушку с каким-то очень спокойным очарованием.
- Верно, - признался Попрыгунчик. - Вы ведь Айрин Ронсон?
- Да. Вы думали о ранчо? Я часто приезжаю сюда и смотрю на него и знаю, что буду скучать по нему, когда уеду.
- Вы уезжаете?
- Недалеко, в город. Я выхожу замуж за доктора Марша из Семи Сосен.
- Ему повезло.
- Я иногда чувствую себя предательницей. - Она посмотрела на окружавшие их холмы. - Я очень боюсь, что с ранчо может что-нибудь произойти.
- Мы спасем его, - тихо сказал Попрыгунчик. - Ваш брат - слишком хороший человек, чтобы его потерять.
Затем он рассказал ей все, что произошло сегодня после обеда, опустив лишь встречи Ленни с Кларри Джексом. Она внимательно слушала и время от времени кивала.
- Мы все знаем, что от Горов нужно ждать неприятностей, - сказала она. - Ленни хотела послать к ним Кларри, и тот согласился, однако Боб и слышать об этом не желал, как не желал брать его на работу.
Попрыгунчик в глубине души назвал это решение мудрым, но промолчал.
- Теперь у вас появится еще один враг, - сказала Айрин. - Мне очень неприятно это говорить, но вы нажили себе врага в лице моей сестры. Ленни страшно разозлилась, когда узнала, что Боб нанял вас. Она прекрасная девушка, я ее очень люблю, однако, она очень упрямая и всегда была уверена, что управлять ранчо должен Кларри Джекс.
- Но я же им не управляю, - сказал Попрыгунчик. - Я только помощник... по военным вопросам, - добавил он.
- Я знаю, но Леоноре это совсем не нравится. Мы с Бобом обычно сходимся во мнениях, а Ленни... ну, у нее своя точка зрения.
Позади послышался стук копыт, и они обернулись. На подъехавшей лошади сидела Ленни Ронсон с горящими в свете заходящего солнца волосами и смотрела на них. Лицо ее было холодным, взгляд твердым.
- Совершенно верно, Айрин, у меня своя точка зрения, и она в том, что нельзя было брать на работу Попрыгунчика Кэссиди!
Глаза Ленни стали ледяными, когда она повернулась к нему.
- Вы ведь знаете, что о вас говорят? Что вы убили Джесса Локка! Что вы ограбили дилижанс! Что вы убили Такера! - Она несколько секунд молчала. Да, так говорят, и Бен Локк узнал об этом. Он в городе и ищет вас! Он убьет вас! А я..., - глаза ее сверкали, - я буду только рада!
Глава 4
Коротышка нарывается на неприятности
Когда Попрыгунчик спрыгнул с седла, салун "Невада" сиял огнями. Ослабляя подпругу, он осмотрел улицу. Время ужина у Кейти прошло, и в салунах дела шли полным ходом. Прохладный ветер с гор согнал с улицы бездельников, и Кэссиди заметил лишь одинокую фигуру, прислонившуюся к опоре навеса у темной седельной мастерской. Человек был в шахтерских ботинках и невзрачной шляпе.
Попрыгунчик сбил пыль с одежды и вспомнил обвинения Ленни Ронсон. С того утра, как он приехал на ранчо, ее отношение к нему изменилось. |