Изменить размер шрифта - +

— Значит, строгий, но справедливый босс?

Его глаза сузились — его не позабавила шутка. Но ей было наплевать. Она только что избежала ловушки и гордилась победой над собой. Пегги даже сожалела, что нельзя поделиться с ним своей радостью.

— Что с тобой, Пегги? — участливо спросил Даррелл.

В его голосе послышалось нечто, мгновенно разрушившее ее непрочное воодушевление.

— Ничего, — быстро сказала она. — Просто хотела лишний раз проверить. Не делать в следующий раз ошибок… а ты всегда очень занят, редко удается поговорить и удостовериться…

Черные брови Дига сошлись у переносицы, Он мягко положил руки ей на плечи.

— Расслабься, Пегги. Ты хорошо работаешь, — Он провел ладонями вниз по ее рукам, вызывая у Пегги волнующий озноб и покалывание, и задержался на запястьях. — Вот что, лагерь быстро превращается в маленькую сплоченную коммуну. И очень скоро каждый узнает, кто и как ведет себя. — Он отпустил ее руки, но удерживал взглядом, продолжая говорить теплым, проникновенным голосом: — Я могу находиться в другом конце острова, даже покинуть его, но мне быстро станет известно, что ты подавала на обед, в чем одета, с кем беседовала. В тайне практически ничего не держится.

Пегги потерла руки, все еще покрытые мурашками.

— Наверное, это даже неплохо, — выдохнула она. — Вдруг ты мне… то есть кому-нибудь понадобишься.

— Верно, если я тебе понадоблюсь, — торжественно подтвердил он.

Глубокий, мерцающий взгляд достиг самых глубин ее сердца, и оно неистово забилось. Удивительно! Только что она ненавидела его, а теперь испытывает симпатию. И вдруг, к ее ужасу, губы Пегги раскрылись и из уст вылетели слова, которых она от себя никак не ожидала:

— Хочешь, я заверну тебе еду, чтобы не готовить дома?

Если его и удивило необычное предложение, то он не подал виду.

— Спасибо, не нужно. Вечером у меня деловая встреча в ресторане на одном из близлежащих островов.

— Деловая встреча? — побледнела она. Неужели свидание?

Диг кивнул.

— Да. С двумя архитекторами. — Он бегло взглянул на часы, и брови его удивленно поползли вверх. — Ого, нужно торопиться!

Так, значит, с архитекторами. У Пегги даже голова закружилась от внезапного облегчения. А они, как правило, мужского пола.

— Что за проклятая должность! — непринужденно рассмеялась Пегги. — Сплошные заботы.

Диг улыбнулся и потрепал ее по щеке.

— Верно.

Рабочие уже сидели за обедом, когда она услышала звук взмывшего в небо самолета. Диг уже в пути. Она выглянула в окно, и впервые ее встревожила чернота тропической ночи. Даррелл, конечно, опытный пилот, но Пегги содрогнулась, представив, как в одиночестве он пролетает над бездонным морем.

Позже, вытирая столы, перемывая тарелки, отчищая кастрюли, Пегги не раз замирала, вспоминая Дига и волнующие минуты, проведенные в его объятиях. Затем, разозлившись на себя и даже покраснев от досады, она постаралась отодвинуть волнительные картины в самые отдаленные закоулки сознания. И стала думать, какие вопросы обсуждает Диг на переговорах.

Опершись на швабру, она нарисовала в своем воображении трех мужчин. Один из них — высокий, загорелый, с суровым, точно высеченным из камня лицом и кобальтово-синими глазами. Вот они заходят в ресторан. Перед обедом, возможно, остановятся выпить рюмку-другую в баре. В руках они держат свернутые в трубку синьки — с ними гости частенько наведываются в лагерь. Пегги фантазировала, представляя меню, заказ Дига. Несомненно, там готовят намного изысканнее, чем она. Но она все равно радовалась, что предложила-таки ему обед. Она знала — да, точно знала, что трогательный жест доставил ему удовольствие.

Быстрый переход