- Моя картина такая же, - проговорила удивленная Мейзи. - Длинный ряд жокеев в яркой форме на фоне потемневшего неба.
- На моей было три лошади, - сказал Дон, - и…
- На моей картине на самом ближнем жокее был пурпурный камзол и зеленая шапочка, - перебила она. - И, может быть, вы подумаете, что я глупая, но это одна из причин, по которой я ее купила: когда-то мы с Арчи мечтали купить лошадь и выставлять ее на скачках, а для жокея выбрали пурпурный и зеленый цвета, если ни у кого еще таких нет.
- Дон?! -- обратился я к нему.
- М-м… Трое гнедых идут кентером, вероятно, еще перед забегом… в профиль. Один спереди, двое позади, слегка налагаются друг на друга. На жокеях яркая форма, точно не помню цветов. Белая ограда ипподрома и много слепящего неба…
- Какой размер полотна?
- Не очень большой. - Он задумался. - По рамке - двадцать четыре на восемнадцать.
- А ваша, Мейзи?
- Вроде бы немного меньше, дорогой.
- Послушай, - сказал Дон, - зачем тебе?
- Хочу убедиться, что больше никаких совпадений.
Он посмотрел на меня пустым, ничего не выражающим взглядом.
- Когда мы ехали сюда, - продолжал я, - Мейзи поведала мне обо всем, что касается покупки картины. Не мог бы и ты рассказать, как купил свою? Может быть, ты специально разыскивал Маннинга?
Дональд утомленно провел рукой по лицу. Он явно не желал создавать себе лишние заботы и отвечать на пустые вопросы.
- Пожалуйста, Дон! - попросил я снова.
- Ох… Нет, у меня вообще не было намерения что-нибудь покупать. Мы просто зашли в галерею. Ходили по залам и в одном из них наткнулись на картину Маннинга. Мы долго рассматривали ее и разговорились с женщиной, стоявшей рядом. Она сказала, что неподалеку, в маленькой коммерческой галерее, выставлена на продажу картина кисти Маннинга и ее стоит посмотреть, так она хороша. У нас было свободное время, и мы, конечно, пошли… У Мейзи даже челюсть отвисла.
- Однако же, дорогой, с нами - со мной и моей невесткой - все было точно так же, хотя и не в Мельбурне, а в Сиднейской галерее. У них там висит очаровательная картина «Перед бурей», мы стояли и любовались, и тут подошел какой-то мужчина, присоединился к нам…
- Послушай-ка, Чарльз, надеюсь, ты не пойдешь в полицию? Потому что я… Я не знаю… смогу ли я выдержать новые вопросы…
Тут я заметил, что Дональд совсем измотан, как бывает с больным человеком, которого насмерть заговорили здоровые посетители.
- Нет, не пойду, - сказал я.
- Тогда… какое это все имеет значение?
Тем временем Мейзи допила свой джин и, чересчур весело улыбаясь, спросила:
- Где тут комната для девочек, дорогой? - С этими словами она скрылась в прихожей.
Дональд сказал:
- Я не могу ни на чем сосредоточиться. Извини, Чарльз, но я ничего не могу… пока Регина… не похоронена…
Время не заглушило боль, пребывание Регины в секции специального рефрижератора лишало его последних сил, день и ночь он думал только об этом. Мне стало известно, что тела убитых людей таким образом могут сохраняться до полугода, а то и больше, если дело не закрыто.
Он внезапно вышел через открытую дверь в холл. Я отправился за ним. Он пересек холл, отворил дверь гостиной и переступил порог. Я вошел следом.
В гостиной до сих пор находились только обтянутые мебельным ситцем диванчики и стулья, ровной шеренгой стоявшие вдоль стены. Натертый пол блестел. В комнате было холодно, она выглядела нежилой.
Он остановился перед пустым камином и стал смотреть на портрет Регины моей работы.
- В основном я сижу здесь, с нею, - начал он. - Только здесь я чувствую себя сносно. - Он подошел к одному из кресел и сел напротив портрета. |