Изменить размер шрифта - +

Вертолет ей страшно не понравился, и она потребовала, чтобы ее посадили на заднее сиденье, наотрез отказавшись наблюдать виды с птичьего полета, которые Люк горел желанием ей показать. От шума мотора и от головной боли ее замутило. Она склонила голову и подняла, только когда они опустились на твердую землю.

Люк вывел ее на воздух.

— Тошнит?

— Тошнит, — сглотнула она.

— Как же я не подумал!.. Но мне так хотелось, чтобы ты увидела «Кастеллеоне» с высоты. — Они шли от вертолета, и он вдруг мягко повернул ее за плечи. — Вот довольно хорошая точка обзора. Ну, как тебе?

Если бы он ее не поддерживал, она могла бы грохнуться — такой потрясающий вид открылся ее глазам. «Кастеллеоне» был настоящим сказочным замком, окруженным лесом башенок и шпилей, на фоне густо поросших лесом холмов. Лучи послеполуденного солнца рассыпались мириадами бликов в сверкающих окнах и отбрасывали неподвижное отражение каменных стен молочного цвета на поверхность усыпанного кувшинками водяного рва. Надо было лучше ее подготовить. Ей следовало бы представить себе нечто огромное и, поскольку это связано с Люком, необычайное. Для истории у него не оставалось времени, но что, кроме аромата древности, могло заставить его приобрести себе столь грандиозное и великолепное жилище?

— Когда я на него наткнулся, он не продавался, и таким симпатичным он тоже не был…

— Симпатичным? — возмутилась она, когда вновь обрела дар речи. — Он великолепен. Он, наверно, стоит целого состояния.

— Денег у меня хватает, на что же их еще тратить? — Он легко потрепал ее волосы. — Он входит в число памятников архитектуры, а это чертовски хлопотно. Перестройка разрешена только в плане реконструкции. А эксперты — самый несговорчивый народ. За это время я уже много раз успел пожалеть, что стены не обрушились в этот ров с конфетной обертки.

— Ты шутишь? — едва не задохнулась она.

— Нисколько. Тебе не приходилось пользоваться водопроводом семнадцатого века, сага? Это варварство, — выдохнул Люк у нее над головой. — К счастью, с экспертами удалось договориться. Водопровод отправился в музей, а у меня пропала головная боль, как заполнить этот ров водой. После этого тут все пошло как по маслу.

— Ты говорил, что сначала он не продавался.

— Все дело в цене, bella mia. — Слегка усмехнувшись, он заключил ее в объятия. — Кстати, прежний владелец не испытывал к этому месту никаких сентиментальных чувств. Оно было для него тяжелым финансовым бременем.

— Ты когда-нибудь рассказывал мне об этом замке?

— Я хотел сделать тебе сюрприз.

Он подвел ее к искусно сложенному каменному мостику через ров. Высокие, обитые железом двери были распахнуты, за ними открывался зал, расписанный изумительными фресками.

— Ничего прекраснее я не видела, — прошептала она.

— Да, не у всех прихожая полна толстых херувимов и пышногрудых нимф. Это я знаю наверняка, даже если больше ничего не знаю, — сказал он весело. — Архитектор был не слишком обременен хорошим вкусом.

— Зачем же было покупать, если тебе не нравится? — настаивала она, стараясь скрыть досаду.

Он пожал плечами.

— Вложение денег.

— Значит, ты собираешься его продать? — Ее разочарование было очевидно.

— Нет, если ты считаешь, что можешь ужиться со всеми этими обнаженными красотками.

— Я могу, могу с ними ужиться!

— В общем-то, — пробормотал он себе под нос, — я так и думал.

Быстрый переход