Изменить размер шрифта - +

Помню, как однажды, придя домой, я застала их за игрой в карты. У отца был вид заядлого игрока. Когда я видела его таким, мне всегда становилось страшно. Его напряженные, полные азарта глаза буквально полыхали голубым огнем. Щеки даже слегка порозовели от волнения. Увлеченный игрой, он едва повернул голову в мою сторону. Несмотря на то, что Рок, поднявшись с места, приветливо поздоровался со мной, он, судя по всему, тоже был полностью поглощен игрой. Так значит, он тоже игрок, подумала я.

— Не волнуйся, Фейвэл не помешает нам, — заверил отец гостя.

Глядя Року прямо в глаза, я холодно спросила:

— Надеюсь, ставки не слишком высоки?

— Не забивай свою прелестную головку подобными проблемами, моя дорогая, — возбужденным голосом пробормотал отец.

— Просто мистер Фарингтон хочет выманить у меня из кармана пару лир, вот и все, — заметил Рок, и его глаза весело блеснули.

— Я приготовлю вам что-нибудь поесть. С этими словами я отправилась на кухню. Я никак не могла успокоиться и решила объяснить Року, что финансовое положение моего отца не позволяет ему играть в карты. Но когда чуть позднее мы сели за стол, папа просто сиял от счастья, из чего я сделала вывод, что сегодня удача в игре сопутствовала ему.

На следующий день, спустившись на пляж, я специально завела с Роком разговор на эту тему.

— Пожалуйста, больше никогда не играй с моим отцом. У него просто нет средств, чтобы просаживать их в карты.

— Но мистер Фарингтон получает от игры огромное удовольствие, — возразил он.

— В этой жизни многие получают удовольствие от того, что им вредно. Рок захохотал.

— Знаешь, а ты сварлива, как старая бездетная тетушка.

— Да пойми ты, мы не настолько богаты, чтобы рисковать деньгами, заработанными с таким трудом.

— Не беспокойся, Фейвэл, — его ладонь накрыла мою.

— Обещай, что больше никогда не будешь играть с отцом на деньги!

— А если он сам попросит меня об этом? Могу я тогда сказать, что все дело в его упрямой дочери, которая просто запрещает нам играть?

— Можешь придумать что-нибудь и получше.

— Но ведь это будет не правдой, — с притворной невинностью возразил он.

Я нетерпеливо передернула плечами.

— Ты вполне можешь найти себе других партнеров. Вовсе не обязательно садиться за игральный стол именно с моим отцом.

Немного подумав, Рок сказал:

— Просто мне нравится царящая в вашем доме атмосфера. — Мы лежали на горячем песке. Он нежно развернул меня лицом к себе и, глядя в глаза, добавил:

— А еще мне нравятся те сокровища, которыми обладает твой отец.

Я поняла, что Рок имеет в виду прежде всего меня, была на седьмом небе от счастья и в то же время опасалась хоть чем-то выдать свои чувства. Быстро поднявшись с места, я направилась к морю. Рок последовал за мной.

— Фейвэл, разве ты сама не знаешь, — положив мне на плечо руку, сказал он, — что я готов на все, только бы сделать тебя счастливой?

Глядя на него, я улыбнулась ему в ответ. Да, сейчас его глаза действительно были полны любви.

Мы много плавали, а затем снова и снова валялись на песке. Мы были веселы и беззаботны. В эти чудесные часы я чувствовала себя по-настоящему счастливой…

А два дня спустя, вернувшись с рынка, я снова застала их за карточным столом. Они уже закончили игру. По расстроенному лицу отца я поняла, что на сей раз он проиграл. Рок, напротив, был чрезвычайно весел.

Мои щеки буквально запылали от злости. Сердито взглянув на гостя, я без единого слова отправилась на кухню, чтобы отнести корзинку.

Быстрый переход