– А что с Алией и ее семьей? – я оборачиваюсь, но не вижу ни девочку, которую только что спасла, ни ее отца.
– Я уже отправила их к машине «Скорой помощи».
– А что с Джесс? – спрашиваю, замирая на полушаге. Джесс, о боже, мы прежде всего должны были искать ее. Затылок ломит, когда на меня накатывает волна ужаса: вдруг с Джесс что-то случилось?
Сьерра широким жестом обводит окружающее пространство.
– Оглянись вокруг. Мы не найдем ее, Мэйси. К тому же твое состояние оставляет желать лучшего, нам нужно в больницу. Поверь, я не меньше твоего волнуюсь за Джесс и очень хочу найти ее, но сейчас важнее позаботиться о тебе. Твое кровообращение сейчас, вероятно, ухудшается, да и дыхание ужасное.
Она берет меня за руку и тянет за собой. Не сильно, но решительно. Если бы кто-то сказал в начале интернатуры, что Сьерра Харрис станет моей подругой и будет заботиться обо мне, я бы громко рассмеялась. Мы такие разные, и Сьерра никогда не казалась мне той, кто думает о других больше, чем о себе. Вот как можно ошибиться…
– Тогда тебя тоже должны осмотреть.
– Я в порядке, мне просто нужно в душ и выспаться.
– Чушь. Я тоже врач, если ты забыла.
– Там дальше «Скорая», идем.
– Ты не умеешь менять тему, – ворчу и захожусь сильным кашлем. Стоит мне перевести дыхание, я продолжаю: – Серьезно! Ты не была пристегнута, когда мы попали в аварию…
Сьерра останавливается так резко, что я едва не спотыкаюсь.
– Все в порядке. У меня все хорошо. Хватит.
Прежде чем я успеваю продолжить спор, она тянет меня дальше. На лбу у Сьерры проступает испарина, заметная, несмотря на грязь и пыль, а выражение лица – крайне мрачное. Я решаю сдаться: мы поговорим позже, а сейчас нужно двигаться дальше, чтобы попасть в Уайтстоун. Сьерра обходит небольшую группу людей, столпившихся у автомобилей, и подходит к «Скорой». Двери открыты, и парамедик оказывает помощь мужчине – на вид ему около двадцати пяти лет – с рваной раной на голове. Он вот-вот потеряет сознание. Другой дежурный уже сидит за рулем.
– Вы сразу поедете? – спрашивает Сьерра, залезая внутрь, будто пара чумазых, покрытых пылью и кровью девиц, без предупреждения забирающихся в машину «Скорой», совершенно обычное дело.
Несколько секунд парамедик с нескрываемым удивлением наблюдает, как мы усаживаемся сбоку. Наконец, он отвечает:
– Да, мы готовы ехать. Вам нужна помощь? Вы ранены?
– Мы едем с вами, – говорит Сьерра.
– Уайтстоун закрыт, нам придется сделать крюк. Похоже, в центре было много пострадавших.
– Поезжайте в Уайтстоун.
После этих слов парамедики, кажется, удивляются еще больше. Командный тон Сьерры на кого угодно произведет впечатление.
– Только спросите сначала, смогут ли они принять еще одного пациента, если вместе с ним получат пару своих врачей.
Я тихо фыркаю, но даже это заставляет меня закашляться. Сил больше не осталось, глаза закрываются сами собой. Я лишь успеваю пробормотать:
– Сделка века, учитывая наше состояние.
Если бы я не дремала по дороге, время в пути показалось бы мне вечностью. Но, к счастью, я засыпаю, не успев сделать и десяти вдохов, и просыпаюсь от того, что Сьерра осторожно трясет меня за плечо.
– Мы на месте, – говорит она, и я, проследив за ее взглядом сквозь маленькие окна «Скорой», вижу Уайтстоун – отделение неотложной помощи.
Облегчение и чувство вины захлестывают меня.
Мы здесь. Вернулись без Джесс… Как нам рассказать…
– Лора поймет. |