Сьерра читает мои мысли?!
– Уйди из моей головы, – бормочу я, и она невесело усмехается.
– Тебя проще прочитать, чем детскую книжку.
Ха-ха, очень смешно.
Я снимаю грязные очки и тру опухшие глаза. Надевать очки снова не очень хочется, вряд ли они сейчас улучшат мое зрение, но если засуну их в карман, оправа наверняка сломается. Так что приходится надеть.
Работники больницы все подготовили, и Сьерра встает, распахивая двери, и с глухим стоном выбирается наружу.
– Наконец добрались, – говорит она.
Я также вылезаю из машины, чтобы пациенту скорее начали оказывать полноценную помощь. Его уже ждут.
Первой появляется Зина, она кивает нам со Сьеррой.
– Песчаная буря застала вас в пути? – потрясенно спрашивает она, смотря на нас. Уверена, вид тот еще, и голос Зины, полный беспокойства, это подтверждает. Сьерра лишь фыркает.
– Доктор Харрис, даже сейчас вы прекрасны, но вам необходимо пройти осмотр. Я лично позабочусь об этом.
Я протираю очки, чтобы понять, кто из докторов решил рискнуть своей жизнью. Зина протягивает мне чистую салфетку, которую я с благодарностью принимаю.
Теперь я вижу ее улыбку, а также совершенно убийственный взгляд Сьерры, которым она прожигает одного из новых кардиохирургов – забыла его имя. Кажется, доктор Беккет Холл?
Сьерра, проходя мимо, говорит достаточно громко, чтобы услышали мы с Зиной и окружающие:
– Да я лучше задохнусь в песчаной буре. Уберите от меня этого придурка, или я за себя не ручаюсь.
Пока я пытаюсь справиться с отвисшей челюстью, Зина, смеясь, бормочет:
– Когда буря – меньшее из зол.
Мы со Сьеррой улыбаемся.
– Что?! – возмущенно переспрашивает доктор Холл.
– Я лишь кашляю от пыли, – как ни в чем не бывало говорит Зина. – Этот пациент ваш, но мы возьмем следующего: – Зина легко подталкивает меня вперед, оставляя доктора Холла позади, как это сделала Сьерра несколькими секундами раньше.
– Разве он не наш наставник? – шепотом спрашиваю я.
– Точно не мой, – шепчет в ответ Зина.
Жаль, что нас не слышит Сьерра, уверена, ей есть что добавить. Я не работала раньше с доктором Холлом, но, по слухам, он не раз вел себя неподобающим образом с сотрудниками. Пока никто официально не жаловался, но желающих окунуть его головой в унитаз набралось достаточно.
Внезапно Лора, словно вихрь, возникает перед Сьеррой, крепко обнимает ее и тараторит что-то так быстро, что я не могу разобрать.
– Ты меня задушишь, – ворчит Сьерра, но ласково похлопывает подругу по спине. Лора тянется ко мне, и теперь в ее объятиях оказываюсь я. – Вы в порядке?
– Пока все хорошо, но… – начинаю я.
– Я в порядке, но нужно осмотреть Мэйси, – вмешивается Сьерра, и я сердито смотрю на нее. Впрочем, уверена, мое недовольство ее волнует мало.
Лора отпускает меня, и я снова кашляю, придерживая очки.
– Вы обе должны пройти обследование, – доносится до меня спокойный голос, от которого я вздрагиваю. Оказывается, ласковое касание, которое я ощутила на правом плече, было вовсе не Лоры.
Я смотрю на Гранта Мастерсона, словно он – мираж. Он стоит очень близко, почти вплотную, и жар его пальцев заставляет меня понять, как я замерзла. Меня бьет озноб, кружится голова, и я опираюсь на его плечо. Его мышцы напрягаются под моей рукой.
– Прости.
– Нет проблем, – отвечает он, не отстраняясь, – я здесь для этого.
Грант придерживает меня и не отводит взгляда. |