Впервые уголки его рта приподнялись в улыбке.
- Лучше для кого? - Добившись от нее ответной робкой улыбки, он с
неподдельной нежностью произнес: - Мне так тебя не хватало, Шелли. - Не
надо, - закачала она головой, - прошу тебя, не надо. Не усугубляй все,
так только хуже...
- Но это ты все усугубляешь. Я обещал, что все будет по-твоему, но
больше я не в силах выносить такую неопределенность.
- Почти три недели ты не обращал на меня внимания! - воскликнула
Шелли; в ней заговорила уязвленная женская гордость. - Как будто я
умерла.
- О нет, Шелли. Я все время думал о тебе и надеялся - пусть это
звучит жестоко, - что ты страдаешь не меньше меня. Каждую ночь я ложился
в постель с мыслями о тебе, твоем запахе, твоем вкусе...
- Прекрати...
- Я так сильно тебя хочу, что все тело болит. - Он сделал шаг
вперед и положил руки на ее плечи. - Шелли... Дверь открылась.
- Мистер Чеп... О, прошу прощения, - вкрадчиво протянула возникшая
на пороге студентка и, прищурившись, развязно прислонилась спиной к
дверному косяку.
Шелли поспешно вытерла слезы и отвернулась к окну.
- В чем дело, мисс Циммерман? - раздраженно спросил Грант.
Девица, явно не из пугливых, встретила его строгий взгляд нахальной
улыбкой.
- Ни в чем. Это вообще-то может подождать. Зайду попозже, -
небрежно бросила она и вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Несколько секунд оба стояли не двигаясь, затем Грант подошел к
Шелли:
- Изви...
Она порывисто обернулась.
- Почему бы тебе не пригласить ее к себе в помощницы? Кажется, она
на все для тебя готова.
Удивление, отразившееся на его лице, вызвало у Шелли
удовлетворение, однако не умерило ее гнев. Она обрушила на Гранта
злость, которую испытывала к самой себе: она ничуть не лучше других
девиц, кидающихся ему на шею. Сколькими же сердцами он забавляется?
Мысль, что она может стать одной из наложниц его гарема, взбесила Шелли.
- Не сомневаюсь, что твоя мисс Циммерман и ей подобные сгорают от
желания проводить с тобой долгие вечера, корпя над твоими пыльными
учебниками.
Гранту стоило немалых усилий совладать с собой: это выдавали
желваки, ходуном заходившие на его скулах, и побелевшие костяшки
судорожно сцепленных пальцев.
- Она не “моя”, эта мисс Циммерман! И вообще, при чем здесь она?
Глупая девчонка, и только. И что из этого? Доверяй же мне хоть немного,
Шелли! - раздраженно воскликнул он. - Итак, ты станешь помогать мне или
нет?
Это был вызов, дерзкий и бескомпромиссный, и Шелли следовало
принять его. |