Изменить размер шрифта - +
  Ей
пришлось  приподнять голову, чтобы взглянуть ему в глаза. - Более  того.
Мечты о тебе и мне не дают уснуть.
     Во рту у нее пересохло; отведя взгляд, она поспешно встала.
     - Мне пора, - осипшим голосом произнесла она.
     Как ни странно, Грант не попытался ее остановить, а лишь пристально
наблюдал,  как  она ходит по комнате, берет свою сумочку,  плащ,  папку,
которую принесла с собой.
     - Шелли?
     - Да? - Она обернулась раньше, чем ее имя слетело с его уст.
     Глаза Гранта, блуждая по ее лицу, задержались на губах...
     -  Да  так,  ничего,  -  наконец сказал он со  вздохом.  -  Как  ты
смотришь,  если  мы  поработаем в пятницу?  В  четверг  вечером  у  меня
заседание кафедры.
     - Хорошо.
     - Тогда до встречи.
     
                                  * * *
     
     - Там дождь? - Поднявшись из глубокого кресла, Грант подошел к окну
и раздвинул жалюзи. - Точно. Льет как из ведра.
     - Когда я шла сюда, было жутко холодно.
     Она  чуть не опоздала. Днем на кафедре устроили чаепитие,  и  Шелли
немного  задержалась, чтобы помочь с уборкой. Понимая,  что  опаздывает,
она  отправилась  к  Гранту пешком - до его  дома  было  ближе,  чем  до
стоянки, где она оставила машину.
     Пришла  она  к  нему уставшая, но при полном параде:  в  английском
костюме темно-серого цвета и серой жоржетовой блузке - переодеваться  не
было времени.
     -  У  кого-то свадьба? - язвительно заметил Грант, распахнув  перед
mei дверь. Сам он был все в тех же джинсах, которые, похоже, служили ему
домашней униформой, и майке золотисто-желтого цвета.
     Несколько часов они трудились молча. Когда проверка экзаменационных
работ  близилась  к концу, Шелли, услышав глухой стук  дождя  по  крыше,
подняла  голову. - Хочешь, разожгу камин? - предложил Грант.  -  Ты  уже
целый  час  сидишь поджав под себя ноги, а я знаю, какими холодными  они
бывают.
     Слова его вызвали мучительные воспоминания о вечере, проведенном  в
библиотеке, когда ладони Гранта согревали ее озябшие ступни. Взгляды  их
встретились, но лишь на миг; затем Шелли задумчиво посмотрела на камин.
     -  Не стоит беспокоиться. Осталось проверить всего несколько работ,
а потом я уйду.
     -  Никакого  беспокойства, - ответил он, опускаясь на колени  перед
очагом,  чтобы разложить поленья и щепки, лежавшие рядом, на коврике,  и
подготовить камин к растопке.
     Пока  Грант  разжигал пламя, Шелли проверила еще две работы,  делая
заметки  на  полях и сосредоточенно разбирая заковыристый почерк.  Вдруг
свет над головой погас и комната погрузилась во мрак, не считая тусклого
свечения камина.
     Она подняла голову и увидела, как
     Грант опускает руку от выключателя на стене.
Быстрый переход