Изменить размер шрифта - +

     - И я очень этому рад. Ты - украшение моего класса, причем сейчас -
больше  чем прежде. - Лучше бы он посмеялся над ней, и то легче было  бы
пережить, нежели этот его внимательный, испытующий взгляд. - Но  только,
ради   Бога,   не  воспринимай  меня  как  профессора  колледжа.   Слово
“профессор”  ассоциируется  у меня с рассеянным  и  всклокоченным  седым
старичком,  судорожно  роющимся в карманах своего мешковатого  пальто  в
поисках очков, которые торчат у него на лбу. Она невольно рассмеялась:
     - Вам бы следовало преподавать литературное творчество. Очень живой
портрет нарисовали.
     -  Значит, ты меня поняла. Так что впредь, пожалуйста, называй меня
Грантом.
     - Постараюсь, - робко пообещала она.
     -  Постарайся  прямо  сейчас. Шелли почувствовала  себя  трехлетней
малышкой,  которой впервые предстояло прочесть наизусть стихотворение  в
кругу собравшихся гостей родителей.
     - Ноя...
     - Попробуй, - не отставал он.
     - Хорошо, - она вздохнула, - Грант.
     Это оказалось легче, чем она предполагала.
     - Грант, Грант... - повторила Шелли.
     -  Ну  вот!  Видишь, насколько лучше? Так как насчет Кофе?  У  тебя
больше  не  будет сегодня занятий? Хотя, даже если и есть, ты все  равно
опоздала, так что...
     Она все еще колебалась:
     - Ну, я не...
     - Если ты, конечно, не боишься показаться вместе со мной. - Тон его
изменился,  и  Шелли тотчас вскинула глаза. Произнесены эти  слова  были
спокойно, но от Шелли не ускользнула скрывавшаяся за ними горечь.
     Она тотчас поняла его:
     - Вы имеете в виду... это из-за того, что случилось в Вашингтоне? -
Когда  в ответ Грант лишь молча устремил на нее пристальный взгляд своих
серо-зеленых глаз, Шелли решительно покачала головой. - Нет-нет, конечно
нет, мистер... Грант. Это здесь ни при чем.
     Она   немного  успокоилась,  когда  увидела  в  ее  глазах  искорки
понимания и доверия.
     -  Отлично. - Он машинально про - вел рукой по волосам. - Ну, пошли
пить кофе.
     Если  бы  выражение его глаз и этот мальчишеский  жест  не  убедили
Шелли принять предложение, это сделала бы настойчивость, звучащая в  его
словах.
     -  Ладно,  -  услышала  она собственный голос,  прежде  чем  успела
принять решение.
     Улыбнувшись, Грант подхватил со стола ее книги, собственную папку с
бумагами  и легонько подтолкнул Шелли к двери. На пороге он, остановился
и,  невзначай  коснувшись спины девушки, протянул руку, чтобы  выключить
свет. Шелли затаила дыхание.
     На  мгновение его ладонь задержалась на ее шее, затем скользнула  к
талии.  Хотя  жест этот был не более чем проявление обычной галантности,
сквозь свитер Шелли остро ощущала прикосновение Гранта.
     В  кафе, в этом уютном микроклимате университетского городка,  было
шумно,   дымно   и   полно   народу.
Быстрый переход