— Стойте на месте! — прокричал Фордис. — Или вас арестуют и обвинят в создании препятствий правосудию!
Но вместо того, чтобы замереть, ковбои продолжили наступать. Их лидер попытался ткнуть в грудь Фордиса своим шокером. Тот отпрянул, но второй электрошокер уткнулся ему в бок. Раздался электрический треск, и Фордис упал на землю.
Гидеон выпустил Раст, и она рухнула в грязь, как рыдающий мешок с картошкой. Гидеон бросился к стоящей у амбара лопате. Схватив ее, он выбил электрошокер из рук второго мужчины. Тот отпрянул в грязь, и Гидеон снова на него замахнулся. Мужчина рухнул на землю, придерживая ушибленное место и жалобно стеная. Гидеон бросил лопату и подхватил шокер, повернувшись лицом к оставшимся противникам, которые все как один бросились в атаку, выставив перед собой электрошокеры, как мечи…
23
Мечи. Спасибо одной особе со специфическими вкусами — она сагитировала Гидеона на то, чтобы некоторое время заниматься фехтованием в старшей школе. Он бросил это занятие, когда она ушла от него, прежде чем успел достичь хоть какого-то стоящего уровня. Оглядываясь назад, он понял, что это, пожалуй, была ошибка.
Воинственно настроенные ковбои окружили его, и Гидеону пришлось отступать к амбару. Он видел, что Фордис изо всех сил пытается подняться, но один из агрессоров с такой силой пнул его в бок, что агент буквально подлетел и перевернулся.
Это разозлило Гидеона. Он бросился на ближайшего из своих противников, нажимая на кнопку электрошокера. Взревев от боли, мужчина упал, а Гидеон замахнулся, отбивая следующий удар, одновременно слыша проклятье в свой адрес. Не теряя времени, он напал на третьего противника. За спиной он услышал крик: немного ошеломленный Фордис поднялся на ноги и теперь ревел и рычал, словно пьяный маньяк.
Третий ковбой вцепился в Гидеона и попытался ударить его искрящей вилкой электрошокера для скота. Гидеон резко отскочил назад, споткнулся, потерял равновесие, но все же помешал оппоненту ткнуть его искрящимся наконечником. Тот попытался нанести новый удар — Гидеон парировал его под аккомпанемент электрического треска. Рядом оказался еще один нападавший, но Гидеон уклонился от удара, и атака противника пришлась аккурат по его оппоненту. Тот потерял равновесие и рухнул навзничь, извиваясь в грязи. Гидеон успел развернуться и отразить атаку второго. Краем глаза он заметил, как Фордис одному из ковбоев нанес удар наотмашь, со слышимым треском сломав тому челюсть, а затем, словно дикое животное, бросился на другого. Тот изо всех сил постарался поднять свое оружие, чтобы поразить Фордиса еще одним ударом тока.
Большая часть людей сосредоточилась на Гидеоне, продолжая теснить его к амбару, а тот, прыгая и уворачиваясь, пытался избежать направленных на него ударов тока. Но противников было слишком много для него одного. Один из них слишком быстро подлетел к нему и нанес рубящий удар, отвлекший его внимание, в то время как другой ткнул его электрошокером в бок. Гидеон ощутил раскаленный добела взрыв жгучей боли и закричал, тело его скрутили судороги, ноги подогнулись, и он сполз по стене амбара, а круг противников сомкнулся над его головой.
Внезапно позади них возник Фордис, размахивая лопатой, словно бейсбольной битой. Он ударил одного из атакующих наотмашь, а других заставил отступить в попытке избежать ударов. Он парировал их атаки замахами лопаты, при столкновении с которой электрошокеры выдавали каскады искр.
Но противников все еще было слишком много. Теперь они оттеснили к стене и Фордиса. Гидеон поднялся на колени, агент схватил его за руку и помог встать.
— В амбар! — скомандовал он.
С отчаянным криком вновь размахивая лопатой, он пробил им путь к амбару, и они вбежали внутрь. После яркого уличного света внезапная темнота временно ослепила Гидеона.
— Нам нужно оружие, — прохрипел Фордис, пока они, спотыкаясь, отступали к дальней стене помещения. |