Изменить размер шрифта - +
 — То, как назвал вас умерший, является несущественным.

Мистер Петтигру-Робинсон удалился, оставив впечатление человека недовольного — впечатление, которое, казалось, вполне удовлетворило мистера Глиббери и мистера Браунринга-Фортескью, поскольку они хихикали непрерывно при даче показаний следующих двух свидетелей.

Госпожа Петтигру-Робинсон немногое могла добавить к своим предыдущим свидетельским показаниям в ходе следствия. У мисс Кэткарт сэр Импи спросил о происхождении Кэткарта, и она объяснила с глубоким неодобрением, что ее брат, опытный и светский человек средних лет, спутался с девятнадцатилетней итальянской певицей, которая «умудрилась» заставить его жениться на ней. Восемнадцатью годами позже оба родителя умерли.

— Что неудивительно, — сказала мисс Кэткарт, — учитывая ту беспорядочную жизнь, которую они вели. Мальчик остался на моем попечении.

Она рассказала, как Дэнис всегда раздражался из-за ее влияния, общался с людьми, которых она не одобряла, и в конечном счете уехал в Париж, чтобы сделать дипломатическую карьеру, и с тех пор она его редко видела.

Интересный момент был замечен в ходе перекрестного допроса инспектора Крейкса. Перочинный нож, показанный ему, он идентифицировал как найденный на теле Кэткарта.

Вопрос от мистера Глиббери:

— Вы видите какие-нибудь отметины на лезвии?

— Да, есть небольшая метка около ручки.

— Отметка могла бы появиться, если открывать окно с помощью этого ножа?

Инспектор Крейкс согласился, что могла бы, но сомневался относительно того, подойдет ли столь маленький нож для такой цели. Был показан револьвер и поднят вопрос о владельце.

— Милорды, — добавил сэр Импи, — мы не обсуждаем принадлежность револьвера герцогу.

Суд выглядел удивленным, и, после того как главный егерь дал показания о выстреле, который он слышал в 23.30, было заслушано свидетельство врача.

Сэр Импи Биггс:

— Рана могла быть нанесена самим умершим?

— Да, конечно.

— Это была бы мгновенная смерть?

— Нет. Исходя из количества крови, найденной на дорожке, можно утверждать, что рана не была смертельной.

— Найденные следы, по вашему мнению, могут говорить о том, что умирающий полз к дому?

— Да, вполне. У него могло быть достаточно сил, чтобы так сделать.

— Такая рана вызвала бы лихорадку?

— Весьма возможно. Он мог потерять сознание на какое-то время, он бы продрог, и его бы лихорадило, так как он находился в сырости.

— Действительно ли есть признаки, указывающие на то, что он был жив в течение некоторых часов после ранения?

— Да, они настоятельно свидетельствуют об этом. При повторном исследовании сэр Вигмор Вринчинг установил, что рана и общие признаки были одинаково совместимы с предположением, что умерший выстрелил в себя с очень близкого расстояния, а затем полз к дому, пока не умер.

— Что, по вашему опыту, более обычно для человека, совершающего самоубийство, — стрелять себе в грудь или в голову?

— В голову, возможно, более обычно.

— Настолько обычно, что возникает предположение об убийстве, если рана находится в груди?

— Я бы не заходил так далеко в предположениях.

— Но при прочих равных условиях вы сказали бы, что рана в голове более наводит на мысль о самоубийстве, чем рана в туловище?

— Это так.

Сэр Импи Биггс:

— А самоубийство выстрелом в сердце в любом случае невозможно?

— О, боже мой, нет.

— Известны такие случаи?

— О, конечно, и немало.

Быстрый переход