Книги Ужасы Джеймс Херберт Туман страница 10

Изменить размер шрифта - +
Передние ряды заметили, что викарий то и дело проводит ладонью по лбу. Наверное, голова разболелась или устал. А впрочем, все шло довольно гладко. Священник взошел на кафедру. Взгляды всех присутствующих устремились на него. Паства с нетерпением ждала начала проповеди, которая утешит и ободрит в годину бедствия. И тут преподобный Мартин Хардл, в течение восемнадцати лет занимавший пост викария в приходе Святого Августина, задрал рясу, расстегнул ширинку, взял в руки пенис и окатил своих прихожан мощной струей мочи.

 

* * *

 

– Куда запропастились эти чертовы коровы? – громко спросил себя Джорж Росс. Его изрытое морщинами, загрубелое лицо от досады сморщилось еще больше.

– Видно, опять удрали! – продолжал фермер.

Уже не в первый раз его коровы уходили на соседний луг через брешь в живой изгороди, окружавшей пастбище. Туда‑то и направился Джорж Росс.

– Вот и гоняйся целое утро за этими недоумками! Делать мне больше нечего! Ну я им устрою! – брюзжал фермер. – Ну где вы там? – спросил он, добредя до соседнего поля и озираясь вокруг. Вдруг Росс застыл с открытым от изумления ртом: вдалеке он увидел густой туман. – Ну и ну! Чудеса, да и только!

Озадаченный фермер почесал щетинистый подбородок. Не успел он и шаг сделать, как из тумана вынырнули его коровы. Росс осклабился.

– Чтоб вы там шеи себе посворачивали! Скотина безмозглая! – завопил он. – Подумать только! Откуда здесь взяться туману? Да еще такому густому! Опять, чтоб им пусто было, экологию нарушают!

Коровы медленно шли навстречу хозяину.

– Сюда, мой красивые! – поманил их Росс.

Туман тем временем переместился на соседнее поле. К своему удивлению, фермер увидел, что это даже не туман, а гигантское серое облако, дрейфующее по полям.

А коровы шли себе и шли, некоторые уже успели обогнать хозяина.

– А ну, живо в хлев! – надрывался Росс, шлепнув по спине проходившую мимо корову.

Животное остановилось и оглянулось на хозяина.

– Да шевелись ты! – проворчал Росс, награждая упрямицу новым шлепком. Корова молча смотрела на него.

Джорж выругался громче. Его внимание переключилось на других коров. Неподвижное стадо таращилось на хозяина.

– Ну в чем дело? – поинтересовался фермер.

Росс почему‑то занервничал. Атмосфера накалялась. Что такое с коровами?

– Быстро домой! Я кому говорю?

Фермер замахал руками, чтобы стадо наконец послушалось его. Все напрасно.

Вдруг Росс обнаружил, что коровы окружают его, и кольцо смыкается все плотнее и плотнее. Что происходит? Что нашло на этих кротких, бессловесных тварей? Почему у них такой грозный вид? Росс почувствовал толчок в спину. Он обернулся и набросился на боднувшую его корову, ту самую, которую он только что подгонял шлепками.

– Пошла прочь! – заорал фермер.

Он понимал, что боится не напрасно. Затопали копыта, и сильные толчки в спину повалили Росса на землю.

– Отвяжитесь! Пошли прочь!

Бедняга ползал на четвереньках, пытаясь встать на ноги, но новый толчок тут же опрокидывал его. Вдруг одна из коров лягнула Росса в бок задними копытами. Фермер отлетел в сторону.

На несчастного посыпались новые пинки. Он закричал. Коровы по очереди лягали хозяина. Так, во всяком случае, казалось Россу. Новый удар сломал бедняге переносицу. У Джоржа потемнело в глазах. Когда он очнулся, все было как в кошмарном сне – коровы окружали его. Глаза животных едва не лезли из орбит, на мордах выступила пена. Росса топтали ногами. Если он вставал, многочисленные коровьи туши придавливали его к земле. Животные бодали фермера, чтобы он не мог подняться. Бедняга заслонялся от них рукой, но коровы кусали его, отрывая ему пальцы.

Быстрый переход