— А почему ты так реагируешь? — спросил Северус, выходя вслед за отцом и протягивая ему дорогой даже на вид ремень и довольно неброские часы. — Может это были твои сильно подавляемые желания, ну, когда проклятье только вступило в силу? Ты, кстати, наши шкафы тоже забил под завязку. Только мы ничего выкидывать тебе не позволили.
— Да ну вас, — Дин растерянно махнул рукой. Он повел плечами. Уж самому себе можно было признаться, что он чувствовал себя комфортно. Эта одежда, вроде и не сильно отличающаяся от той, что он носил до проклятья, все же отличалась — она была гораздо выше качеством. — К этому можно привыкнуть.
— А, собственно, почему мы не должны привыкать? — Северус удивленно посмотрел на отца. — Вроде не бедствуем.
Сэм в это время вышел из гардеробной и закрыл дверь.
— Ну что, успокоился? Чем займемся? Может узнаем, что нужно Министерству?
— Не хочу, — Дин застегнул ремешок часов. — Пусть сами разбираются. Времени у них еще завались. Я сейчас Альбуса предупрежу, что мы отчаливаем. Посоветую Хагрида сводить на этих недозоологов полюбоваться. А то не могут блестяшки со спины снять. Должны же знать, что виверны как сороки...
— Виверны? — Северус сидел на стуле, скрестив руки на груди. — С чего ты взял, что виверны падки на блестяшки?
— А что, разве это не так? Вроде все совпало, да и Хагрид сказал, — Дин нахмурился.
— Занятно, — Северус наклонил голову. — Нет, про такие повадки виверн не написано ни в одном учебнике. Интересно, откуда Хагрид такие подробности знает?
— А вот это как раз объяснимо, — Дин подошел к столу и принялся вытаскивать ящики, что-то ища. — Он эту драконоподобную гадость любит. Знает, где они гнездятся, или чем они занимаются. Может наблюдать за ними в естественных условиях. Так что, думаю, он как раз знает побольше разных зоологов. Да где же эта штука?
— Что ты ищешь? — спросил Сэм, наблюдающий за действиями брата.
— Ту серебряную хрень, что в волосы вплетают. Колись, это ты для своих косичек спер?
— Ага, как только ты отвернулся, так и спер. Вспомнить, куда ты ее дел — не вариант, понимаю. Остается только надеяться, что ты ее не выбросил.
— О, вот она, — Дин вытащил нить с камушками из ящика. — Сев, хотел тебе показать, да что-то отвлекало. Держи, возможно, ты разберешься, что это за муть?
Северус забрал нить, продолжая сверлить отца тяжелым взглядом.
— Пап, виверны. Для чего вы их поймали?
Братья переглянулись. Дин вздохнул.
— Сев, мы не можем тебе сказать. Правда, не можем.
— Так, грядет Турнир Трех Волшебников, об этом все уже болтают. Три виверны... Вы что, меня за идиота держите? — Северус поднялся со стула. — Это же одно из испытаний.
— Сев, ты не должен этого знать, ты же понимаешь, что это неспортивно? А вдруг Кубок тебя выберет?
— Если бы Кубок выбрал меня, я бы приложил все усилия, чтобы выяснить про испытания. Аргументов для затравки членов жюри у меня море... Но... — Северус ненадолго замолчал. — Я не буду кидать свое имя в Кубок.
— Почему? — Дин выдохнул с облегчением.
— Не хочу, а вдруг и вправду выберет меня. Я что, сумасшедший, виверн на блестяшки приманивать, — Северус пожал плечами и внимательно посмотрел на нить. — Вам бы работу найти, вы, похоже, уже без всякого проклятья с ума сходите. Причем оба. Фейри не в счет. Знал бы я, как ты, Сэм, с ними расправляешься, вообще бы не волновался.
— Так, пойду-ка я письмо Альбусу напишу, — Дин пошел за сыном. — А потом можно и наш новый дом посмотреть.
— Тебе там ваза не понравилась, цвет на пол-оттенка не совпал с требуемым, — Сэм задумался. |