|
— Обещаешь? — с нажимом повторила она свой вопрос.
Джоди кивнула с совершенно несчастным видом. Она могла пообещать и гораздо больший срок, ведь как вернуть Абраксасу его привычный облик, она не имела ни малейшего понятия.
Корделия еще раз злорадно посмотрела на котика и исчезла, рассыпавшись разноцветными искрами.
Когда Северус вбежал в комнату, неся в руках большую банку с солью и кочергу, призрака уже не было. Зато на диване сидела Джоди, прижимая к груди очень симпатичную и мягкую даже на вид подушку.
— А где... — начал мальчик.
— Корделия исчезла, — в голосе Джоди проскальзывали слезы.
— А мистер Малфой?
— Вот, — она протянула Северусу подушку. — Что мне делать, Сев? Я не знаю, как это получилось! И я не знаю, как это исправить! Помоги мне! — Джоди почувствовала, что ее охватывает истерика.
— Эм, круто, — Северус осмотрел шедевр спонтанной трансфигурации и перевел взгляд на Джоди. Сейчас нужно было очень деликатно объяснить шерифу, что, собственно, произошло, и что исправить все это сможет лишь она сама, и только в условиях сильного стресса. Такое вот интересное заклятье Джоди наложила на Абраксаса, сама того не ведая. А еще это нужно будет сделать подальше от симпатичных ушек диванного котика, потому что знать Малфою подробности о Джоди совсем необязательно. — Джоди, пошли, я тебе чаю налью, поговорим, и да, подушечку здесь оставь, — мальчик улыбнулся и довольно настойчиво увел Джоди из холла, оставив Абраксаса лежать на злополучном диване — безмолвного и в гордом одиночестве.
Глава 19
Дин раздраженно отбросил книгу и встал из-за стола.
— И здесь ничего. Везде одно и то же — патронус! И больше никаких средств борьбы с этим... даже непонятно, кто такие дементоры на самом деле.
— И в чем проблема? — раздраженно спросил Люциус. — Один вызывает патронуса, второй в это время аппарирует обоих. Это мне проблематично одновременно и удерживать защитника, и настраиваться на аппарацию, а вам-то вполне можно воспользоваться этим способом.
— Мы не умеем его вызывать, — нехотя признался Сэм.
— Почему? — удивленно вытаращился на него Малфой.
— Да вот как-то не пришлось выучить, — ответил за брата Дин. — Дементоры не входят в список тех, на кого мы охотимся. Что это? — Он прошелся по библиотеке и взял в руки узкий довольно длинный меч, небрежно брошенный на один из столов библиотеки.
— Меч, — пожал плечами Люциус. — Палаш, если быть точным.
— И чей он? — Дин повертел в руке очень неплохой клинок, с простой, перетянутой кожаными кое-где вытертыми ремнями, рукояткой.
— Отца. Странно только, почему он его здесь бросил, даже в ножны не вложил.
— Хочешь сказать, что Абраксас умеет им пользоваться? — в голосе Дина прозвучал скепсис.
— А почему он не должен уметь фехтовать? Мы все-таки дворяне, — огрызнулся Люциус.
— От жены, видимо, отбивался. На призраков металл, содержащий большое количество железа, очень неплохо действует в качестве отпугивателя, — Сэм отложил книгу, которую тщательно изучал. — Что будем делать?
— А пускай Люциус патронуса вызовет, а мы в это время аппарируем, — предложил весьма здравую идею Дин.
— А вам плохо не станет? Вы, значит, уберетесь отсюда, а я опять останусь один?
— Нет, ну есть, конечно, другой вариант: мы будем усиленно разучивать это заклинание, а в это время твоего родителя будет мочить призрак твоей мамочки, — Дин слегка замешкался, перед тем как оскорбить мать Люциуса, но, увидев, что сын не слишком переживает гибель матери, а больше беспокоится об отце, пришел к выводу, что в этом семействе ребенком в свое время больше занимался Абраксас, чем Корделия. |