Однако у меня возникло подозрение, что в ближайшее время она вряд ли сдвинется с места. И что мой клиент не заплатит мне хорошие деньги, на которые я рассчитывал.
— Господи Иисусе, — выдохнул Линдси.
Никто из его учеников, похоже, не понял, что произошло. У парней с большими животами сделался озадаченный вид. Похожая на яйцо дамочка в розовом костюме с опаской подошла ко мне и спросила, не преподаю ли я тайцзи.
Джем, рассеянно улыбаясь, продолжал висеть на моей руке. Потом он посмотрел на свои швейцарские часы «Крэйола» и подсчитал время быстрее, чем с этой задачей справилось бы большинство взрослых.
— Десять часов, Трес, — радостно сообщил он мне. — Десять часов, десять часов, десять часов.
Джем вел за меня счет времени, которое мне осталось ходить в стажерах у его матери перед тем, как я смогу получить собственную лицензию частного детектива. Я обещал ему, что мы устроим праздник, когда это время истечет.
Я снова взглянул на синий «Кугуар», из окошка которого и от головы миссис Кирнс тянулся легкий дымок.
— Скорее, тринадцать, Бубба. Не думаю, что сегодняшнее утро мне зачтется.
Джем рассмеялся, поскольку ему было все равно.
Глава 02
— Что с тобой? — спросил детектив Шеффер и тут же повернулся к Джули Кирнс. — Что с ним такое?
Джули Кирнс ему не ответила. Она сидела, откинувшись на спинку сиденья «Кугуара» и положив правую руку на потрепанный футляр от скрипки, лежавший на пассажирском сиденье. Левую она уронила на колени, продолжая сжимать пистолет 22-го калибра «ледисмит» с перламутровой рукоятью, из которого недавно стреляла.
С того места, где я стоял, Джули выглядела прекрасно: в волосах с проседью заколка в форме бабочки, кружевной сарафан оттеняет серебряные сережки, загорелая кожа с веснушками совсем чуть-чуть обвисла под подбородком и на предплечьях. Для женщины сильно за пятьдесят она была настоящей красоткой. Крошечное входное отверстие напоминало черный десятицентовик, прилипший к виску.
Ее лицо было повернуто в противоположную сторону, но я почему-то не сомневался, что на нем застыло такое же вежливо-расстроенное выражение, с которым она на меня посмотрела вчера утром, когда мы познакомились, — намек на улыбку, дружелюбную и одновременно неуверенную, и некоторая напряженность в морщинах вокруг глаз.
«Извините, тут наверняка какая-то ошибка», — сказала она мне тогда.
Рэй Лозано, патологоанатом, пару секунд смотрел на окно, у которого она сидела, потом заговорил по-испански с экспертом из лаборатории. Он сказал, что тот может сделать столько фотографий, сколько нужно, до того, как они переместят тело, потому что лицо погибшей женщины не развалилось на части только благодаря тому, что его держала спинка сиденья.
— Может, будете по-английски разговаривать? — раздраженно поинтересовался Шеффер.
Рэй Лозано и эксперт не обратили на него ни малейшего внимания.
Никому не пришло в голову выключить магнитофон Джули Кирнс, из которого лилась музыка в стиле «кантри-энд-вестерн». Скрипка и контрабас, жесткая гармония, очень подходящая музыка для убийства.
Часы показывали лишь половину девятого, а вокруг парковки уже скопилась приличная толпа. В конце квартала расположилась передвижная телевизионная станция «КЕНС-ТВ», несколько десятков студентов колледжа в сандалиях, шортах и футболках собралось на траве вокруг желтой ленты. Судя по их виду, они не слишком стремились приступить к своим утренним занятиям. В «Севен-илевен» на противоположной стороне Сан-Педро шла бойкая торговля — копы, представители прессы и зеваки активно покупали прохладительные напитки.
— Значит, ты следил за этой чертовой музыкантшей. |