Изменить размер шрифта - +

Но долго сидеть в одиночестве Люси не пришлось. Вновь скрипнула входная дверь полицейского участка и бодро, размашистым шагом, в приемную вошел агент Купер.

Полы его длинного светлого плаща развевались. Он был гладко выбрит, аккуратно причесан и весел. В правой руке он держал небольшую губную гармошку, в которую пытался насвистеть незамысловатую народную мелодию.

Дэйл подмигнул Люси:

— Говорят, ты вчера болела?

— Нет, это было вчера, а сегодня со мной все в порядке.

— Это правда?

— Я чувствую себя намного лучше. Так что доброе утро, агент Купер.

— Доброе утро, Люси.

И Дэйл, все так же размашисто шагая, вошел в кабинет шерифа.

Еще из коридора он услышал, что в кабинете шерифа весело щебечет птица.

И действительно, в большой клетке над столом сидел на жердочке черный дрозд. А у стола над толстой энциклопедией склонился доктор Хайвер.

Он время от времени поправлял очки на крупном лице и раздраженно перелистывал одну страницу за другой. Рядом с ним склонился над книгой шериф Гарри Трумен.

Шериф почесывал затылок, и время от времени бросал пытливые взгляды на доктора. Тот, наконец, нашел нужную страницу, прочитал латинское название, взглянул на птицу в клетке, сравнил ее с небольшой черно-белой фотографией.

— Да, да, — сказал он шерифу, как бы отвечая на его вопрос. — Это и есть дрозд-пересмешник. Живет он в тропиках, питается фруктами. Его любимое занятие — это передразнивать всевозможные голоса и звуки.

— Доктор, а вот здесь еще написано, что у этой пичуги потрясающее умение подражать человеческому голосу, — ткнул пальцем в страницу шериф Трумен.

— Да, он может подражать голосу человека. Только интересно, чем же мы будем его кормить?

— Да, сейчас что-нибудь найдем, — сказал шериф.

Дэйл Купер в это время уже сбросил свой плащ.

Он расхаживал по светлому кабинету шерифа, как бы желая обратить на себя внимание: «Смотрите, какой я молодой, умный, талантливый. Смотрите, как хорошо на мне сидит костюм и как ему в тон подобран элегантный галстук». Но в это же время он с большим интересом рассматривал крупную черную лоснящуюся птицу, которая молчаливо и насупленно сидела в клетке.

— Но пока, по-моему, эта птица не то что не подражает голосам, а просто-напросто молчит, — сказал специальный агент ФБР.

— Конечно, ведь он голодный и уже давно ничего не ел, — сказал доктор, — хотя только что свистел.

— На голодный желудок не очень-то попоешь, — сказал шериф и улыбнулся Дэйлу Куперу. — Ты-то хоть хорошо позавтракал?

— Хм, еще бы. Чтобы я и не позавтракал? Я выпил чудесный кофе и съел две порции хорошо прожаренного картофеля.

— Надеюсь, кофе сегодня был без рыбы? — засмеялся шериф.

От одного воспоминания о кофе с рыбой агента Купера передернуло.

— Ну ладно тебе, шериф, вечно ты любишь какие-нибудь гадости рассказывать и всегда испортишь настроение. Прямо с утра.

— Да я не хотел, Дэйл, поверь мне.

— Вот, кстати, нашел, — оторвав свое задумчивое лицо от страницы, поднял голову доктор Хайвер. — Он питается фруктами.

— Кстати, у нас же есть виноград, — вспомнил шериф.

Купер скептично посмотрел на гнилой виноград, который пролежал на большом подносе целую неделю, а потом на шерифа Твин Пикса.

— Слушай, Гарри, мне кажется, что этот дрозд твой виноград есть не будет.

— Это почему?

— Потому что он не человек.

— А что человек?

— Человека можно заставить говорить с помощью голода.

Быстрый переход