Изменить размер шрифта - +
Она не знала, что ответить на вопрос Гарри.

— Гарри, понимаешь…

Но по лицу Джози было видно, что она либо боится говорить, либо не хочет. Поэтому Гарри обнял Джози за плечи, прижал к себе и заглянул в глаза.

— Послушай, ведь мне ты можешь говорить все. Не бойся. Говори.

— Я была там потому… потому что в мотеле были Бен и Кэтрин.

— Бен?

— Да. Бенжамин и наша Кэтрин.

Джози не поднимала глаз.

— Бенжамин Хорн? — переспросил шериф.

— Да. Я их сфотографировала, — сказала Джози, открыла свою сумочку и вытащила тонкий конверт из плотной шелестящей бумаги.

Шериф взял конверт из рук женщины, развернул его и вытащил несколько фотографий, снятых полароидом. В дверь мотеля входили Кэтрин и Бенжамин Хорн.

— Послушай, а что все это значит? — недоуменно поинтересовался шериф.

— Ну, Гарри, ведь ты в прошлый раз говорил, что тебе нужны доказательства. Вот они у тебя в руках.

— Доказательства? — переспросил шериф.

— Я же старалась ради тебя. Поэтому я выследила их и сфотографировала. А вчера вечером я слышала, как Кэтрин говорила по телефону о каком-то несчастном случае. Про пожар на лесопилке. На лесопилке Эндрю, моего бывшего мужа. На моей лесопилке, понимаешь, Гарри?

— Не совсем понимаю. Но что-то в этом не так, Джози.

— Я не допущу этого, Гарри. Поверь.

На глазах Джози блеснули крупные слезы.

Гарри взял Джози за голову, прижал к себе и ладонью вытер слезы, катящиеся по щекам из ее раскосых карих глаз.

— Я тоже, Джози, не допущу этого. Не допущу.

Гарри и Джози одновременно прильнули друг к другу и крепко обнялись.

За окном лил сильный дождь. И даже тут, в гостиной, было слышно, как он стучит по крыше дома.

От поцелуя у Гарри закружилось в голове как от выпитого. Он обводил глазами комнату, все плыло перед ним. Он все крепче и крепче прижимал к себе Джози, гладил ее по коротким жестким черным волосам.

— Все будет хорошо, Джози.

— Ты думаешь?

— Ведь мы еще молоды.

— Да.

— У нас впереди целая жизнь.

— Целая жизнь, — растягивая звуки повторила молодая вдова.

— Мы будем с тобой счастливы.

— Я так этого хочу, Гарри!

— Наши желания совпадают.

— Ты защитишь меня?

— Всегда. Всегда я буду с тобой.

— Как мне хорошо и спокойно!

— Не думай ни о чем плохом.

— Я постараюсь.

— Вот и хорошо.

— И тебе хорошо?

— Безумно хорошо, дорогая.

Агент Купер долго переодевался в своем номере. Он снял свой обыкновенный серый строгий костюм, развязал галстук. Теперь он доставал из большого бумажного пакета взятый напрокат черный смокинг. Он не так-то часто надевал строгую вечернюю одежду и теперь чувствовал себя в ней немного неуверенно. На Дэйла из зеркала смотрел, казалось, совсем незнакомый молодой человек, достаточно богатый и, как показалось Куперу, слишком самоуверенный.

Чтобы как-то привыкнуть к новой одежде, специальный агент ФБР несколько минут расхаживал по комнате, приседал, подымал и опускал руки.

Все это время он поглядывал в большое зеркало. Там ходил совсем не похожий на прежнего Купера молодой щеголеватый человек.

Но что-то не понравилось агенту в его внешнем виде. Он на несколько минут задумался, пристально рассматривая свое отражение. Наконец, сообразил.

— Да-да. Именно, очки! К этому строгому черному костюму, к атласным отворотам нужны элегантные очки.

Быстрый переход