— Я что-то… не понимаю.
— Я испытываю глубочайшее сожаление и стыд. — Сделав паузу, Джордж вытащил из кармана носовой платок и промокнул вспотевший лоб. — Извините, мисс Бойс, я ужасно виноват перед вами.
Странный клокочущий звук вырвался из ее груди. Неужели он собирается… Тогда зачем он пришел? Боже милостивый! Ввел ее в заблуждение? Нет, все это решительно невозможно. А как же все знаки его внимания? Хотя бы эти розы. Да, они желтые, но разве обязательно выискивать особый смысл языка цветов? А их прогулки в коляске по парку? Каждый четверг, уже целых полтора месяца, Джордж катал ее по аллее Роттен-роу в Гайд-парке! Только вчера, помогая выйти из ландо, он нежно сжал ее руку и так ласково улыбнулся, как будто это прикосновение взволновало его так же, как и ее. Совершенно исключено, что она неверно истолковала смысл этого прикосновения и этой улыбки!
— Вам следует говорить со мной откровенно, — запинаясь, промолвила девушка. — Ведь мы с вами… мы так сблизились за последнее время.
— Вы правы. — Руки молодого человека нервно комкали края шляпы. — Я испытываю к вам, мисс Бойс, глубочайшее уважение. Я был бы очень рад, если бы… — Лицо Джорджа сильно побледнело. — Если бы исполнилось мое самое заветное желание и вы оказали бы мне честь называть вас свояченицей.
Послышался приглушенный вздох из-за двери. Софи! Она подглядывает в замочную скважину!
— Вашей свояченицей? — шепотом переспросила Лидия.
— Да, моей свояченицей, — подтвердил гость.
По спине девушки пробежал леденящий холод, как будто ее бросили в студеную воду. Софи. Конечно, Софи. Правильно, ведь в этих катаниях по парку, прогулках по залитым солнцем аллеям сестра всегда была с ними. Но разве можно было даже предположить такое? Он ни разу не дал ни малейшего намека, все его внимание принадлежало ей одной! Да и в тот первый раз, когда Джордж подошел к ним, он пригласил танцевать вовсе не Софи! А цветы, полученные от него после бала, они тоже достались ей, а не Софи!
Но именно Софи всегда настаивала, чтобы на прогулки ее брали с собой в компанию. Она могла прикоснуться к локтю Джорджа, в то время как Лидию от таких действий удерживала излишняя застенчивость. Именно Софи наклонялась к Джорджу за спиной сестры, заливаясь смехом от каждой его шутки.
Боже милосердный! Разумеется, Софи не откажет ему.
Лидия убрала руку со стула и отступила назад.
— Полагаю, этот вопрос еще не окончательно решен? — Теперь ее голос звучал так сухо, что показался ей чужим. — Разве прилично делать предложение младшей сестре, зная, что старшая сестра незамужняя?
Краска вновь залила лицо молодого мужчины. Она обидела его, подумала Лидия.
— Это обстоятельство и мне не давало покоя. Но раз уж ваш отец сейчас в Египте, я не нашел иного выхода, как обратиться к вам. Две недели назад я телеграфировал ему, но ответа так и не получил.
— Две недели назад?
Выходит, уже тогда он вынашивал планы в отношении Софи? То есть в тот день, когда Джордж появился на благотворительной распродаже и купил вышитую ею шаль, он всерьез размышлял о том, чтобы взять в жены ее сестру?
— Именно так, — признался Джордж. — Вот почему я решил сегодня поговорить об этом с вами. Ваша сестра мне сообщила, что вы как бы… распоряжаетесь всеми делами семейства. Разумеется, я, — поспешно добавил он, — с большим уважением оцениваю эту вашу роль в семье.
Внезапно ужасная догадка поразила Лидию. Значит, Софи все рассказала ему?
— Скажите, моя сестра, она знала, о чем вы будете говорить со мной?
Воцарилась тишина. Джордж опустил глаза, чувствуя, какая неловкая возникла ситуация. |