– Не разговаривай, дорогой. Карета уже едет, тебя отвезут домой, а там ждет хирург.
Хью повернул голову и коснулся губами ладони Клер. Глаза его были открыты – темно-серые в свете пожара. Джеймс по-прежнему прижимал к ране на его плече свернутый сюртук. И было очевидно: он очень недоволен тем, что хозяин говорит и пытается что-то делать.
– Не волнуйся, дорогая. – Хью улыбнулся. – Пуля меня едва задела, честное слово. На войне бывало и похуже. – Он посмотрел на человека, сообщившего о смерти Дэвида. – Вы ведь с Боу-стрит, верно? Как вас зовут?
– Сэм Данн, милорд. Я занимался расследованием похищения миледи несколько месяцев назад. Вчера мы засадили в тюрьму одного мерзавца, и он все рассказал. Мы стали следить за его приятелями, которые принимали участие в том деле. И пришли сюда.
Хью посмотрел на Клер и подмигнул ей.
– Ваша светлость, – продолжал сыщик, – у нас много информации по этому делу плюс главный свидетель, некий мистер Марлоу. Остальных скорее всего повесят. – Он кивнул куда-то в сторону, и Клер, повернув голову, увидела, что двое мужчин стоят над Доненом; тот же, стоя на коленях, захлебывается кашлем. А чуть поодаль толпились зеваки, пришедшие посмотреть на пожар.
– Мне надо вам кое-что сказать, мистер Данн, – проговорил Хью.
– Мастер Хью, карета уже приехала. Надо побыстрее вытащить пулю из плеча. У вас еще будет время поговорить, – проговорил Джеймс и взглянул на Клер в поисках поддержки.
– Я согласна с Джеймсом, – сказала она.
– Вы что, сговорились против меня? – ухмыльнулся Хью. – Я этого не потерплю, предупреждаю.
– Придется потерпеть, – возразил Джеймс.
– Да, дорогой, придется. – Клер улыбнулась.
– О Господи, похоже, отныне моя жизнь станет сплошным кошмаром. – Хью тоже улыбнулся и поднес к губам ее руку. Потом снова посмотрел на Данна и сказал: – Я попрошу вас об одолжении. Видите ли, мой кузен… У него осталась мать, которая его очень любила. Ради нее я просил бы вас ничего не говорить о преступлениях, которые он совершил или пытался совершить, и о том, как он умер. Я скажу ей и всем остальным, что он погиб от несчастного случая при пожаре в моем доме, ничего больше. Конечно, вы получите вознаграждение.
Мистер Данн наклонил голову:
– Хорошо, ваша светлость. Как пожелаете, ваша светлость.
– Мастер Хью, пора ехать, – сказал Джеймс. – Вот Джордж и Уильям, ваши слуги, они отнесут вас в карету. Поторопитесь же.
– Да, Джеймс, я готов, – кивнул Хью.
Слуги понесли герцога в карету, а Клер шла рядом и ласково улыбалась ему.
– Я хочу поговорить с тобой, как только вынут из плеча эту трижды проклятую пулю. – Хью взял ее за руку, когда она опустилась рядом с ним на сиденье. – Ты меня очень обяжешь, если до этого не будешь строить никаких планов.
– Хорошо, – ответила Клер.
После этого они молчали до самого Ричмонд-Хауса. Когда же приехали, сразу началась суматоха. Хью отнесли наверх, где дожидался хирург, а Клер досталась неприятная обязанность – следовало сообщить матери Дэвида о его смерти. «Никому не пожелаешь такой участи», – думала Клер, глядя, как горничная суетится вокруг лежавшей на кровати леди Джордж и подает ей нюхательную соль.
Глава 34
Прошла почти неделя, прежде чем у Клер появилась возможность поговорить с Хью серьезно. Ему наконец-то стало лучше, и Джеймс привел ее в спальню хозяина. Время было послеобеденное, и в доме царила тишина. |