|
— Вон!
Не дожидаясь матери, позабыв про затверженные наизусть правила уличного движения, она бросилась через дорогу к такси, притормозившему у обочины, чтобы высадить пассажиров.
— Стой! — закричала Тесса.
Страх за жизнь ребенка вытеснил мысли о преследователе. Она выскочила на проезжую часть и, поймав Эбби за воротник платья, рывком оттащила девочку на тротуар, а потом, вдруг споткнувшись, почти упала на колени, беспомощно наблюдая, как на нее надвигается громада красного двухэтажного автобуса. Тесса увидела искаженные черты водителя, пытающегося остановить громоздкую машину, услышала душераздирающий визг тормозов, все ее существо на секунду пронзила дикая боль, затем наступило полное бесчувствие…
Словно откуда-то издалека доносились назойливый вой приближающихся сирен и всхлипывания перепуганной Эбби, перед глазами неясно вырисовывалось лицо Мэтта. Он что-то настойчиво говорил, но Тесса, к своему ужасу, не могла ни шевельнуться, ни слова вымолвить, ни утешить плачущую Эбби, заверить, что с мамой все в порядке. Трудно было даже широко открыть глаза, приподнять руку, а вскоре не осталось сил и пытаться. Тесса провалилась в бездонный черный колодец…
Мэтт, бесцеремонно растолкав локтями быстро собравшуюся толпу зевак, первым подскочил к потерпевшей.
— Не двигайте ее! — сердито предупредил он какого-то незваного помощника и, склонившись над Тессой, одной рукой нащупал у нее пульс, а второй, отстегнув с пояса мобильный телефон, набрал номер «скорой».
Ощутив под пальцем ритмичные толчки, Мэтт вздохнул с облегчением: Тесса казалась такой безжизненной измятая, неподвижная, изломанная фигурка. Почему ты побежала от меня, Тесс? — мысленно вопрошал он, не отрывая глаз от молодой женщины, словно ждал ответа на немой вопрос. Напряженная настороженность, сковавшая черты ее лица во время их короткой беседы в кафе, исчезла, и теперь Тесса снова была той юной девятнадцатилетней красавицей, какой он ее помнил. Трудно поверить, что это хрупкое миниатюрное создание — двадцатипятилетняя мать. Мать-одиночка. Да, за годы, минувшие со дня нашего знакомства, жизнь была к ней не слишком благосклонна, горестно заключил Мэтт. Тесса, которую я знал, заслуживала лучшей доли.
Кто-то не сильно, но настойчиво дергал его за пиджак. Мэтт обернулся и увидел заплаканную Эбби: она доверчиво тянулась к нему, к единственному на лондонской улице человеку, который не был для нее незнакомцем.
— Не плачь, малышка. — Мэтт улыбнулся одними губами и прижал к себе крошечное тельце.
По непонятной причине он чувствовал вину за происшедшее с Тессой, во всяком случае, именно из-за него она столь стремительно покинула кафе. Поэтому, несмотря на почти полное отсутствие опыта обращения с маленькими детьми, Мэтт считал себя обязанным позаботиться о ее дочери, пока не найдутся отец девочки или кто-то из родственников. Это самое малое, что он мог сделать для Тессы.
Сумка Тессы, когда та падала, раскрылась, и теперь ее содержимое было раскидано по асфальту. Мэтт указал девочке на вывалившиеся предметы и, чтобы чем-то занять ее, попросил:
— Собери это, пожалуйста, для мамы, хорошо?
Эбби кивнула и принялась складывать в сумку листки бумаги, ключи, губную помаду и монеты. Выполнив поручение, она крепко прижала сумку матери к груди и в очередной раз дернула Мэтта за полу пиджака.
Подлетела карета «скорой помощи», санитары быстро уложили Тессу на носилки и погрузили в машину. Мэтт хотел поехать с ней, но врач, взглянув на Эбби, остановил его.
— Наверное, лучше будет, сэр, если вы последуете за нами на другой машине. А то ваша дочка может испугаться, — понизив голос, объяснил он, едва заметным кивком указав на аппаратуру, которой была оснащена «скорая помощь». |