Изменить размер шрифта - +

К счастью, Джефф удовлетворился ее уклончивым ответом и не стал развивать эту тему дальше.

– Значит, до вечера.

Джефф проводил ее до двери. Уже выходя из кабинета, Роуз еще раз взглянула на сломанные крылья. Не гоняются ли они оба за несбыточной фантазией? Она помедлила, оглянулась и испытующе посмотрела на Джеффа. Но желание, которое она прочла в его взгляде, явно не принадлежало к области фантазий. И отклик ее тела на взгляд Джеффа тоже был очень, очень реальным.

– До вечера, – повторил Джефф. Не доверяя своему голосу, Роуз только кивнула. Ей было трудно не то что говорить, но даже думать, ее переполняли чувства, которые пробуждал в ней Джефф, и ей было жаль спугнуть эти восхитительные ощущения.

 

Глава 6

 

– Элис Фоултон? – насмешливо переспросила Клэр, когда они сели в машину.

Роуз вздохнула. Она догадывалась, что Клэр не сможет долго сдерживать любопытство, но пока была не готова отвечать на вопросы. Она не хотела ничего объяснять. Да и как можно объяснить чувства?!

– Роуз, тебе не кажется, что дело зашло слишком далеко?

Замечание Клэр было не лишено оснований, но Роуз быстро нашла для себя оправдание. Клэр не понимала, да и не могла понять, что если Джефф узнает правду, поймет, что она – та самая девушка, от которой он отвернулся девять лет назад, это непоправимо испортит то новое и прекрасное, что возникло между ними сейчас. Роуз не заглядывала далеко в будущее, ей хотелось только одного: продлить счастье еще хотя бы ненадолго, не дать прошлому бросить тень на настоящее.

Дизайнерское бюро «Холинбрук и Кэмерон» располагалось в старом районе города, где многие дома были перестроены в соответствии с требованиями времени и превратились в рестораны, в магазины модной одежды или в художественные галереи. Глядя на них из окна автомобиля, Роуз думала о том, что меняются не только дома, но и люди, по крайней мере, их взгляды. Например, Джефф явно стал смотреть на нее по-другому, сейчас она определенно ему нужна, он вовсе не стремится выкинуть ее из своей жизни, как девять лет назад.

Клэр, сидевшая за рулем, фыркнула.

– Интересно, как долго ты собираешься скрываться под вымышленным именем?

– Достаточно долго, – неопределенно ответила Роуз.

– Достаточно для чего?

– Неважно.

– Роуз, если это часть твоего плана мести, имей в виду, что ты играешь с огнем, как бы тебе не обжечься по-настоящему. Одно дело субботняя вечеринка, тогда это было безобидной шуткой, полезной для твоей гордости, но, если ты планируешь сойтись с ним ближе…

– Клэр, месть тут ни при чем.

Повисло напряженное молчание. Клэр сосредоточенно вела машину, глядя прямо перед собой. Роуз чувствовала себя виноватой в том, что их взаимопонимание нарушено. Пытаясь заделать трещину, она решила прибегнуть к единственному имевшемуся в ее распоряжении доказательству того, что Джефф – вовсе не беспринципный мерзавец.

– Он разыскал подходящую ткань, чтобы отреставрировать мои крылья.

Клэр хмыкнула и скептически заметила:

– Хитрость. Этот парень пойдет на все, лишь бы заполучить тебя, и он почти достиг цели, не так ли? Готова поспорить, как только он добьется своего, он и думать забудет об этих несчастных крыльях.

На это Роуз возразить было нечего. Только время покажет, кто из них прав.

– А что дальше? – безжалостно продолжала Клэр. – Ужин, постель и завтрак?

Роуз поморщилась от ядовитого сарказма в голосе подруги, но спорить не собиралась, ей вдруг стало безразлично, что подумает Клэр.

– Ужин, – ответила она бесстрастно. – Мы встречаемся с ним у ресторана, поэтому, если ты не против, я возьму машину.

Быстрый переход