Изменить размер шрифта - +

Если только она не заметила его на заднем сиденье, лишь когда приехала на работу.

Такое возможно, но Диана обычно запирает машину. Тому, кто подкинул ребенка, пришлось бы, кроме того, взламывать дверь в гараж. Нет, думаю, что она нашла его у твоего офиса.

Как бы то ни было, рассуждая логически, она увидела, что ребенок желтый, и так обеспокоилась, что не подумала кому-нибудь позвонить. Она помчалась в больницу, потому что вызов «скорой помощи» занял бы намного больше времени. Диана очень спешила, поэтому поскользнулась и упала.

Точно, Роман! Это все объясняет.

Как можно скорее достань мне ее вещи, мы должны срочно найти ответ.

Роман, я тебе так обязан!

Мы квиты. Сколько раз ты меня выручал и не сосчитать, особенно с Британи. Вы с Дианой не дали мне тогда сойти с ума, помнишь? И я все-таки ломллся на ней. Теперь моя очередь помогать вам. Я никогда не скрывал, что очень люблю Диану. Как и все сотрудники агентства. Она лучшее, что у нас есть. Для всех ребят известие о Диане будет шоком, особенно для Британи и Аннабелл.

— Да, они выросли вместе, как сестры.

— Я всех оповещу. Ты возвращайся к Диане, а расследование предоставь нам.

Кэл положил руку Роману на плечо.

— Подожди здесь. Я договорюсь, чтобы принесли ее вещи.

Он нашел санитарку и попросил ее принести из палаты Дианы вещи, но так, чтобы та не заметила.

— Нет проблем. Врач как раз распорядился перемести мисс Ролинз в отдельную палату на четвертом этаже. Я скажу, что сначала отвезу вещи.

— Отлично.

Вскоре санитарка вернулась с больничным мешком, в котором лежали вещи Дианы. Кэл передал его Роману.

Надеюсь, ты что-нибудь найдешь. Для ее же блага нужно поскорее прояснить загадку с ребенком.

Не беспокойся. Мы все сделаем быстро и осторожно. Пойду возьму из машины коробку и одеяло. Позже один из моих ребят отгонит машину к вашему дому. Как только я что-нибудь обнаружу, позвоню тебе на мобильный.

Кэл кивнул. На большее нельзя было и рассчитывать. Он смотрел, как Роман отъезжает, и думал, что только хладнокровные и деловые рассуждения друга удерживают его от срыва.

 

 

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

 

— Нянечка!

Да, миссис Ролинз?

Пожалуйста, зовите меня Дианой.

Хорошо, а вы меня — Джейн.

Ладно. Джейн, я слышала, как доктор Фар говорил, что моему ребенку четыре дня от роду. Я не понимаю, почему у меня нет ни болей, ни каких-либо признаков того, что я только что родила. Почему до сих пор нет молока?

Об этом вам нужно спросить врача. Не волнуйтесь, за ребенком хорошо смотрят в детском отделении.

Когда я смогу его увидеть?

Он должен оставаться в кувезе по крайней мере до завтрашнего утра.

Тогда помогите мне, пожалуйста, дойти до детского отделения, я хочу с ним посидеть.

Нет, Диана, этого делать нельзя. Мы только что перевезли вас в вашу палату. Врач оставил строжайшее указание, чтобы вы лежали. Вы же хотите поправиться? Ваш муж поехал домой, чтобы привезти вам вещи. Когда он вернется, поговорите с ним. Но лучше подождите до вечера, когда доктор Харкнесс будет делать обход. Может быть, он разрешит вам и мужу заглянуть в детское отделение. Все зависит от того, как вы будете себя чувствовать.

Джейн, вы не понимаете. Я не помню, что он мой муж, все, чего я хочу, так это моего ребенка!

Я понимаю. Но вы хотите, чтобы мальчик выздоровел?

— Конечно.

— Тогда будьте терпеливы. Я знаю, что это трудно. Нам нужно поправиться после сотрясения.

— Не уходите!

Сиделка подошла к кровати.

— Вас что-то пугает?

Диана закрыла лицо руками.

— Не знаю. Все.

— Конечно, это страшно.

Быстрый переход