Изменить размер шрифта - +
Он натянул халат и рывком распахнул дверь, услышав крик Эми, ударивший по его барабанным перепонкам. Он оказался около нее раньше, чем Дороти начала подниматься по лестнице.

— Эми, что? Что случилось? — Губы Эми шевелились, но он ничего не слышал. Джейк повернулся к Дороти, топтавшейся в дверях. — Позвоните доктору Мэйтлэнд. И в «Скорую помощь». Быстрее! — Эми потянула Джейка за руку. — Не волнуйся, дорогая. Они скоро приедут. Я знал, что они должны были оставить тебя в больнице… Ты ушиблась, когда падала? Как голова? Ты…

— Джейк!

— Боже мой, ребенок! У тебя преждевременные роды…

— Джейк, замолчи и слушай! — закричала Эми, и слезы боли покатились из ее глаз. — Это другая нога!

Джейк непонимающе уставился на нее.

— Ты ушибла вторую ногу, когда упала? — спросил он.

— Нет! У меня судорога!

— Судорога? И все?

— Все? — Она страдает, а он считает, что ничего не произошло? В нормальных условиях она бы затопала ногами, ударила его и вышла вон. Но для этого требовалась, по меньшей мере, одна здоровая нога. — Все? — закричала Эми, и ее некогда завидное самообладание улетучилось. Она набросилась на Джейка, ударив его кулаком: — Да не сиди же просто так, сделай что-нибудь! Сейчас же…

До Джейка наконец дошло. Он начал растирать напрягшиеся мускулы икры плавными, но твердыми движениями. Постепенно боль стихла.

— Тебе лучше? — спросил Джейк заботливо.

— Спасибо, просто замечательно, — ответила Эми с глубокой иронией. — Ты прекрасно выглядишь, когда паникуешь.

— Прости. Я подумал… — Джейк продолжал массировать ее икру. — Или, может быть, нет.

— По-моему, нет. — Эми приподнялась на локтях и поглядела на Джейка. — Теперь можешь прекратить массаж.

— Хорошо бы тебе принять теплую ванну, — предложил Джейк, не обращая внимания на слова Эми. Он наслаждался массажем и не очень спешил его закончить. — Или душ. Я был бы счастлив разделить его с тобой, — добавил он. — Понимаешь, просто в качестве меры предосторожности, на тот случай, если у тебя снова заболит нога.

— Понимаю, — ответила Эми. — И ценю твою жертву, но я скорее приму душ с бегемотом.

— Ты сама бегемот, и очень милый, — проговорил он и хотел было погладить живот Эми. Но холодный взгляд зеленых глаз дал ему понять, что она больше не потерпит подобных вольностей. — Красивый бегемот.

Его слова вызвали кривую улыбку Эми.

— Добрый. Очаровательный. Но ты все же иди в душ один. Салли?!

Эми смотрела поверх плеча Джейка. Тот обернулся и увидел доктора Салли Мэйтлэнд, стоящую в дверях.

— Ну, что здесь происходит? — спросила она.

— Ровным счетом ничего. Совершенно ложная тревога. Мне очень жаль…

— Пожалуйста, не извиняйся, Эми. Я ни за что на свете не откажусь пропустить такое зрелище, как мистер Холлэм в розовом купальном халате.

— Это не мой…

— Он ужасно выглядит в сочетании с модной стрижкой.

— Не дразни его, Салли. Он прилетел на самолете издалека.

Джейк встал. Он может вынести легкое поддразнивание: есть вещи поважнее, чем его достоинство.

— Эми упала, Салли.

— Я не упала. Я просто не удержалась.

— А твои стоны? — спросил Джейк. — Или ты репетировала роды?

— У меня была судорога, и я ничего не могла с ней поделать.

Быстрый переход