Изменить размер шрифта - +

— Вот как? И тогда ты призналась ему, что не одна Джейн хочет от него ребенка? Вот почему этот баран говорил, что у него к тебе особенное отношение?

Шарон не смогла скрыть, что слегка покраснела, когда он повторил слова Фрэнка.

— Он приходил только за советом. Как родственник… — дрожащим голосом сказала Шарон.

— Родственник! Хорошенькое дело. Именно поэтому он тебя так тискал!

— Роберт, куда ты? — заволновалась она, когда он пронесся мимо нее в холл.

— Взять то, за чем возвращался, — угрюмо процедил Роберт. — Зная, что ты не любишь, когда я дома, я очень торопился и забыл некоторые документы. Мне пришлось вернуться.

Шарон услышала, как хлопнула дверь, когда он вошел в маленькую комнату, служившую ему кабинетом. Когда Роберт вернулся, она все еще стояла на кухне.

— Роберт, нам необходимо поговорить. Так больше не может продолжаться.

— Да что ты? У тебя есть предложения? Уж не развестись ли? Ну-ка… Уйди с моей дороги, детка, пока я не сделал что-нибудь, о чем потом мы оба пожалеем!

В дверях Роберт остановился и не оборачиваясь грубо сказал:

— Предупреждаю, если когда-нибудь ты сумеешь подбить моего братца исполнить твои патологические фантазии, вы оба пожалеете, что родились на свет. Ты не любишь его, Шарон. Ты не знаешь, что такое настоящая любовь.

Да, Роберт, ты прав, я не люблю его, молча согласилась Шарон, услышав шум отъезжающего автомобиля. Слезы текли у нее по лицу. Я люблю тебя.

А что до настоящей любви, то она знала, каково это — любить. Но не ведала, что такое взаимная любовь. Наверное, сейчас Роберт проклинает тот миг, когда женился на ней. Неужели он действительно не исключает возможности развода? И, несмотря на ребенка, способен бросить ее?

Не в силах вынести одиночество в собственном доме, остаток уик-энда Шарон провела с родителями, объясняя свою бледность, вспышки раздражения и замкнутость тем, что скучает по Роберту. Вообще-то в этом — хотя бы отчасти — и было дело.

 

Утром в понедельник, хотя у нее голова раскалывалась от боли — видимо, от того, что она проплакала полночи в подушку, — Шарон все же настояла на том, чтобы отправиться в офис, хотя Мэри всеми силами пыталась ее убедить остаться дома. На работе в первые же часы голова у нее так разболелась, что она сдалась и предупредила Фрэнка, что едет домой.

— Ты не сможешь вести машину, — сказал Фрэнк, вглядываясь в ее осунувшееся изможденное лицо. — Я тебя подвезу. Когда Роберт возвращается?

Шарон отвернулась, не желая признаться, что не знает. Она понимала, что легко могла бы это выяснить, спросив у его секретаря, но гордость не позволяла ей демонстрировать всем, как мало ей известно о действиях собственного мужа.

Это случилось, когда Фрэнк только выехал на главную дорогу. Он остановился, чтобы пропустить мотоциклиста, а водитель машины, ехавшей сзади, не сообразил вовремя, что происходит, и врезался в них.

Шарон бросило вперед, в тело впился ремень безопасности. Она вскрикнула от острой боли в животе и страха за ребенка. Голова, казалось, вот-вот лопнет, похоже, от потрясения что-то творилось с сосудами. Боль швырнула ее в удушливый темный колодец, и она потеряла сознание.

Первое, что Шарон услышала, придя в себя, — звук сирены «скорой помощи». Она не поняла, что «скорая» мчится за ней.

— Не двигайся, Шарон! — в тревоге предупредил ее Фрэнк, когда она попыталась высвободиться из ременной удавки.

Он выбрался из машины еще раньше, сообразила Шарон, потому что сейчас, сжимая кулаки, набычившись, Фрэнк стоял у открытой дверцы с ее стороны, а какой-то незнакомый толстяк рядом с ним, суматошно жестикулируя, оправдывался с явным испугом:

— Но ведь на самом деле это был всего лишь легкий удар… клянусь… Поймите, серьезные последствия исключены даже при…

— Она беременна! — глядя куда-то, поверх его головы, заорал Фрэнк.

Быстрый переход