В пятидесяти футах под ним раскинулись густые заросли кустов чая и лавра, папоротников и хвощей. Он попробовал воздух на язык: это был влажный запах смеси листьев и цветов, гниющей растительности, высохшей на солнце земли и мочи. Даже когтя его там никогда бы не было. Среди подлеска жили, кормились и рыли норы разного рода наземные четвероногие существа.
По словам отца, они были большей частью безопасны, хотя некоторые были не очень дружелюбными. К счастью, никто из них не умел лазить по деревьям. Если прислушаться, можно было услышать их фырканье и сопение, и иногда он мог различить тёмные очертания этих скрытных существ.
Приземлился Эол, а следом за ним быстро появились Сильфида и Кливер.
— И как ваши успехи? — бодро спросил Сумрак.
— Не очень, — ответил Эол. — Только восемь.
— Тринадцать, — с гордостью сказал Сильфида. Это был превосходный результат.
— Двенадцать, — промурлыкал Кливер.
Сумрак дождался своего звёздного часа.
— Пятнадцать, — сказал он.
— Что? — воскликнул Эол.
— Ты не набрал пятнадцати! — ответил Кливер.
— Мой брат не лжёт, — сказала Сильфида, и Сумрак увидел, как шерсть на её загривке встала дыбом.
— Это был просто счастливый случай, — произнёс Сумрак, пробуя избежать ссоры. Сильфида отличалась взрывным характером. — Там был рой каких-то только что окрылившихся насекомых. Я спланировал прямо сквозь него и схватил шесть штук зараз! Они были крохотными.
— Тогда и считай их за одно, — проворчал Кливер.
Сумрак ничего не ответил, но ему не хотелось ловить на себе сердитый взгляд Кливера.
— Они считаются как шесть, — твёрдо сказала Сильфида. — Так будет справедливо.
Кливер поёжился, взглянув на Сумрака.
— Не будь ты сыном предводителя, с тобой, наверное, всё вышло бы так же, как с Кассандрой.
— Это та новорождённая, которая умерла? — спросила Сильфида. — Кливер, о чём ты говоришь?
— А разве ты её никогда не видела? Она выглядела ещё страннее, чем Сумрак. Мать перестала её кормить.
— А почему? — испуганно спросил Сумрак.
— Она была уродцем, — сказал Кливер, пожав плечами. — Всё её тело было неправильным. Они отнесли её на гибельную ветку и оставили там.
Сумрак почувствовал, как холод пробирает его сквозь шерсть и кожу. Гибельная ветка была местом, где он ни разу не был. Она отрастала внизу на тенистой стороне дерева и была наполовину скрыта свисающим мхом. Это было место, куда уходили больные или очень старые звери, когда знали, что собираются умирать.
— Говорят, что там ещё можно увидеть её кости, — сказал Кливер, глядя прямо на Сумрака. — Хочешь, сходим и посмотрим?
— Ты говоришь, что с Сумраком что-то не так? — закричала Сильфида на Кливера.
— Нет, — проворчал Кливер, отступая на шаг от Сильфиды. — Но я слышал, что его могли бы выгнать из колонии из-за его парусов, и…
— Ты просто обречён проигрывать, Кливер, — с отвращением произнесла Сильфида. — Смирись с поражением.
Кливер фыркнул.
— Мои вам поздравления с победой, которая стала чистейшей удачей, бесшёрстный. Давай, Эол, пошли отсюда.
Сумрак посмотрел, как эти двое юнцов начали долгий подъём обратно к своим охотничьим присадам.
— Почему ты с ним дружишь? — спросил Сумрак сестру.
— Обычно он ведёт себя не настолько отвратительно. |