— Взамен я получил не только информацию, — Лир сунул руку в карман и вытащил маленький, сияющий драгоценный камень цвета морской волны.
Я зачарованно уставилась на его ладонь. Мне захотелось схватить его в руки.
— Что это?
— Драгоценный камень, который когда-то принадлежал семье моей мамы. Бейра сказала, что это остановит тебя, когда ты попытаешься лишить меня головы.
Я выгнула бровь.
— Если я такая злобная угроза, то почему ты говоришь, как мне можно помешать? Я могу просто украсть это у тебя, и меня уже невозможно будет остановить.
Лир пожал плечами.
— По двум причинам. Во-первых, я легко могу одолеть тебя даже без волшебного камня, а во-вторых, мне нравится мысль о том, что ты будешь ползать по мне и отчаянно пытаться залезть мне в штаны.
Я закатила глаза, но мои щёки всё же вспыхнули.
Лир снова уставился на свой завтрак и зачерпнул полную ложку «Фруктовых Колечек». Он попробовал сухие завтраки и поморщился.
— Это еда? У меня создалось впечатление, что это еда, но теперь я понимаю, что, возможно, ошибся.
— Это еда. И если ты не собираешься её есть, то это сделаю я.
Я встала с кровати и подошла к журнальному столику. Умирая от голода, я сунула в рот пригоршню «Фруктовых Колечек». Были ли когда-нибудь глазированные хлопья на завтрак такими вкусными?
— Зачем Зимней Ведьме понадобился Мировой Ключ, которым она даже не может воспользоваться?
— Жертва — это не полезность. Суть в том, чтобы предложить нечто, что дорого просящему.
Зимняя Ведьма попросила ключ… или меня. Значит ли это, что я дорога Лиру?
Я смотрела, как он достаёт из холодильника целую жареную курицу. Он оторвал ножку и начал её есть.
— Возьми еду с собой, — сказала я. — Мы можем ехать. Мы должны добраться до атама прежде, чем это сделают фуаты.
Вздрогнув, я поняла, что даже не рассказала Лиру о фейри, которого встретила в Акко. Тот, чьи глаза были похожи на сумерки.
— Подожди. Ты кое-что должен знать. В Акко меня кто-то преследовал. Мужчина-фейри, которого я никогда раньше не видела. Он знал, кто я такая. Он назвал меня дочерью Малгвены. Он сказал, что когда-нибудь ему может понадобиться моя помощь, и он хотел знать, где она. Он был очень зациклен на этом вопросе. Он хотел, чтобы я съела какой-то волшебный фрукт и сказала ему, где она. Но я не знаю, кого он имел в виду.
— Ты действительно понятия не имеешь, о ком он говорил?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет. Я надеялась, что ты знаешь.
Лир прищурился, обдумывая услышанное. На мгновение мне показалось, что он нервничает, но потом он снова придал лицу строгое выражение.
— Расскажи мне побольше о фейри.
— Он был прекрасен.
Лир выгнул бровь.
— Огромный, сильный воин, как и ты. У него были тёмные волосы и слегка золотистая кожа. Глаза у него цвета тёмного индиго и янтаря. Складывалось впечатление, что у него есть крылья, но при этом у него их не было, если это имеет смысл.
— Определённо нет.
Я вздохнула.
— И его магия звучала как… как низкие барабаны, отражающиеся от скал. Я чувствовала жар вокруг него.
Лир уставился на меня.
— Он носил какие-нибудь символы? Знаки отличия?
— Нет.
— Ты знаешь, к какому двору он принадлежал?
— Не знаю. Двор теней? От него не пахло морем. От него пахло… дымом и фруктами.
Лир покачал головой.
— Понятия не имею. Всё, что мы можем сейчас сделать — это поискать атам, — он сунул курицу под мышку. |