Изменить размер шрифта - +

— Нам нужно отправляться домой, — шепчу я. Несколько минут назад я была измождена и в ужасе, а сейчас мне тепло и безопасно в объятиях Пола. Я почти засыпаю у него на коленях, положив голову на его сильную грудь. Его мышцы напрягаются, когда он переключает рычаги. Мне нравится, что он пилотирует субмарину, не отпуская меня. — Мы выиграли.

— Битву. Не войну.

— Я знаю, что Триада будет снова меня преследовать. Я это понимаю. И они думают, что могут мной манипулировать, — я уязвима для них, пока есть люди, которых я люблю, это будет так. Но уязвима — это не то же самое, что беспомощна. — Они узнают, что не стоит этого делать.

Пол улыбается.

— Когда они начали охоту за тобой, то не понимали, во что ввязались.

Он снова внимательно наблюдает за приборами, и мы причаливаем. Вокруг нас смыкаются зажимы с твердым металлическим стуком, и я слышу свистящий звук воздушного замка станции, сливающийся с нашим. Пол просовывает руку под мои колени и встает, держа меня на руках, неся меня к люку.

Когда дверь со свистом открывается, с другой стороны стоит Джози, проверяя пришедших. Она замирает, увидев меня.

— Маргарет?

— Мы разбились, — говорю я. — Тео всё ещё там. Я выплыла первой, через несколько сотен футов, меня подобрал Пол.

— Чёрт побери. Ты разбила субмарину? — Джози уперла руки в бока. — И сколько именно парней сегодня появятся, чтобы навестить тебя?

— Я думаю, она немного не в себе, — говорит Пол Джози, аккуратно ставя меня на ноги. — В любом случае, ей нужно выпить чего-нибудь теплого и хорошенько отдохнуть. И я знаю, что Маргарет хочет видеть отца.

Я говорю:

— Знаешь, я тебя слышу, — но Пол, возможно, не ошибается насчет того, что я не в себе. Я истощена физически и эмоционально, если говорить об этом. Сейчас я хочу только опять свернуться объятиях Пола.

Я беру руку Джози и позволяю ей помочь мне перешагнуть ступеньку. Она ведет меня к одной из скамеек и говорит:

— Ты не идёшь?

— Нет, — отвечает Пол.

— Пол? — я смотрю на него. Он стоит в своей субмарине, его футболка и брюки местами промокли, на его шее висит Жар-птица. Он смотрит на меня так, словно впитывает меня, пытаясь запечатлеть в памяти. — Что ты делаешь?

— Сейчас сильный шторм, Тео в сломанной субмарине на краю впадины. Я не могу его там оставить.

Джози поворачивается ко мне:

— Погоди, что? Вы разбились во впадине?

Я не обращаю на это внимания.

— Это опасно для него, это опасно для тебя. И он это всё начал.

— Тео, который шпионил за нами, начал это, — соглашается Пол. — Но Тео из этого измерения не причинял нам вреда. Он не заслуживает смерти за чьи-то грехи. И… это Тео.

Он прав, так прав, что мне становится стыдно.

— Я не должна была его бросать там.

— Ты его там бросила? Специально? — теперь Джози вне себя.

Пол делает шаг ко мне, его серые глаза настойчивы.

— Ты сделала то, что должна сделать, чтобы спасти отца и себя. Не вини себя в ситуации, в которую ты попала не по своей вине. Но я должен спасти Тео, если смогу.

— Тебе нужно было бросить меня ещё раз, да?

— Маргарет…

Но я не могу больше разговаривать:

— Иди и возвращайся домой в целости, или, я клянусь Богом, я надеру тебе зад.

Пол прикасается к моему лицу, его большой палец на моих всё ещё влажных губах как поцелуй, и уходит в свою субмарину. Его рука нажимает кнопку на стене и дверь снова закрывается.

Быстрый переход