В этот момент она была так похожа на обиженного хомячка, что Шеннон едва сдержала смех.
— Это мой любимый запах, — сказала Шеннон, протягивая малышке бутылочку с пеной для ванны. — Но ты можешь выбрать тот, который понравится тебе.
Конечно, из чувства противоречия Финли выбрала другую пену, но Шеннон было все равно. Она включила воду, и ванна начала наполняться.
— Сейчас я ненадолго выйду, а ты пока раздевайся. Позови меня, когда будешь готова залезть в ванну.
— Мне не нужна помощь, — снова заявила малышка.
Посмотрев на нее, Шеннон решила, что на сегодня достаточно поэкспериментировала с ролью родителя. Она не имела права воспитывать чужого ребенка, а этой девочке определенно была нужна твердая рука, поэтому она решила оставить поле битвы Рори и вышла из ванной.
Когда Шеннон вошла на кухню, Рори с готовностью поднялся ей навстречу:
— Все в порядке?
— Ванна, наверное, уже наполнилась. Финли раздевается, так что можешь пойти и присмотреть за ней.
— Она умеет сама принимать ванну, но я на всякий случай предпочитаю быть поблизости. — Рори перевел взгляд на стоящую в раковине тарелку с супом и смущенно развел руками. — Прости за все это.
— Все в порядке, — мягко улыбнулась ему Шеннон. — Иди к Финли.
Прошел час, а из спальни так никто и не вышел. Шеннон оставалось только гадать, что же там произошло: может быть, Финли решила устроить в ванне олимпийский заплыв, или они нашли телевизор и решили, что его компании им достаточно.
Что ж, Шеннон это тоже вполне устраивало. Прибрав на кухне и вымыв посуду, она решила заняться украшением дома.
Но едва она взялась за коробку с гирляндами, скрипнула дверь и в комнату вошел Рори.
— Финли наконец заснула.
— Наверное, сегодня она очень устала.
— Да.
— Не волнуйся, завтра, когда она выспится, будет вести себя лучше.
Рори устало опустился на диван:
— Откуда ты столько знаешь о детях?
— В Южной Каролине у меня было много знакомых с детьми, и мне часто приходилось нянчиться с ними.
— Ты хочешь сказать, что делала это добровольно? — недоверчиво спросил Рори.
— С чужим ребенком всегда проще найти общий язык, — рассмеялась Шеннон. — Ты тоже выглядишь очень усталым. Могу я предложить тебе бокал вина?
— Лучше пива, если есть.
— Конечно, — кивнула она.
Через минуту Шеннон вернулась с двумя бутылками холодного пива.
— Спасибо, — благодарно кивнул он.
— Пожалуйста.
Шеннон покосилась на коробки — давно было пора заняться украшением дома, но, видимо, сегодня судьба приготовила ей роль доброй самаритянки, которая должна не только приютить, но и выслушать незваного гостя.
Она опустилась на диван рядом с Рори:
— Наверное, непросто было сюда добраться.
— В какой-то момент я хотел развернуть машину и ехать домой, но по радио сказали, что буря скоро утихнет.
— Это научит тебя не доверять синоптикам.
— Да уж, — рассмеялся он. — Так, значит, ты унаследовала семейный бизнес?
— Как видишь, — улыбнулась она. — Мне очень нравится работать в магазине и общаться с покупателями. Даже жаль, что родители решили продать его. Но ты ведь тоже продолжил дело отца.
— Да, — развел руками Рори. — Разве могли мы десять лет назад предположить, что будем управлять родительским бизнесом, который обсуждали, пока Натали решала, какую кофточку надеть на наше очередное свидание.
— Ну, насчет тебя у меня сомнений не возникало, — рассмеялась Шеннон. — А я, если ты помнишь, училась на адвоката. Но, как выяснилось, нет в мире ничего скучнее юриспруденции. |