Он по-прежнему прикован. Воорт едет по нижнему ярусу моста Джорджа Вашингтона.
— Как они будут вооружены? — спрашивает Воорт.
— Лучше, чем ты.
Они проезжают знак: «ВЫЕЗД ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. ВЪЕЗД В НЬЮ-ДЖЕРСИ».
Туман, кажется, сгустившийся еще больше, вызывает у Воорта ложное ощущение безопасности. Они проезжают мимо армейского «хаммера» — блок-пост в новой зоне разворота для служебных машин на мосту.
В зеркале заднего вида видно, что взгляд Стоуна остается спокойным, твердым. Он полагает — и, по крайней мере на данный момент, правильно, — что, пока Воорт за рулем, его никто не тронет.
— Отпусти меня, — говорит юрист. — Ты что, не понимаешь, что если нас остановят, то арестуют тебя, а не меня? Ты только что пересек границу штата.
— Ты не ответил, Тед.
Дыхание Стоуна слегка затруднено, словно он еще не пришел в себя от удара Воорта.
— У тебя, похоже, серьезный стресс, — продолжает он. — Даже если то, что ты напридумывал, верно, все, что бы я сейчас ни сказал тебе, не будет принято судом. Любой судья отвергнет это.
— Ты имеешь в виду, потому что я наделал ошибок при аресте?
— Это вовсе не арест. Это просто-напросто похищение.
— Тогда почему бы тебе не рассказать мне все, раз я не смогу этим воспользоваться? — возражает Воорт.
Стоун смотрит в окно, словно утратив интерес к разговору.
Он похож на терпеливого родителя, ожидающего, когда капризный ребенок передумает.
— Знаешь, что сказал мне однажды старый охранник из Синг-Синга? — спрашивает Воорт, сворачивая на север по Пэлисейдс-паркуэй. — «Не угрожай, если не можешь выполнить угрозу. Иначе заключенные перестанут тебя уважать».
Стоун морщится, когда они наезжают на выбоину.
Воорт продолжает:
— Поэтому, хотя сейчас я действительно не собираюсь останавливаться, когда мы наконец остановимся, я тебя изобью, если ты не ответишь. А если ты потом передумаешь и решишь ответить, я все равно изобью тебя, потому что уже пригрозил. Руки у меня связаны.
— Я не знаю, сколько у него людей, — говорит Стоун.
— Ты не даешь мне закончить. Если ты соврешь и я это узнаю, будет еще хуже. Но я вижу, ты решил не отвечать. Я просто включу радио. Любишь джаз? Мне надоело говорить с самим собой.
Стоун пытается стряхнуть капельку пота со лба. Но для этого нужна свободная рука.
— У Бока два человека на лодке, — бормочет он.
— Я спрашиваю не только о лодке.
— И пара человек где-то еще, для подстраховки. По крайней мере я за них заплатил.
— Значит, всего пятеро.
— Я не знаю наверняка, что их пятеро. По меньшей мере пятеро. Один против пяти. — При мысли о таком преимуществе Стоун явно оживляется.
— По меньшей мере пятеро, — кивает Воорт.
— Поэтому отпусти меня.
— А что тогда будет с Микки?
— Я говорю не о Микки. — Стоун ощущает прилив сил. Решив, что нашел слабое место противника, он превращается — даже со скованными руками — в ведущего переговоры юриста. — Я говорю о тебе. За тобой никого нет. Ты не можешь даже позвать на помощь. Ты сам теперь преступник. Я не нарушал законов.
— Тогда мне лучше не звать на помощь, — соглашается Воорт.
— Их тренировали, — предупреждает Стоун.
— Ага! Тренировали для чего?
Стоун крепко сжимает губы, раздосадованный, что сам выдал информацию. Но ошибка допущена, и теперь придется говорить дальше. |