Изменить размер шрифта - +

— Ты в порядке? — спросила она.

Сойер посмотрел на нее. Он всегда в порядке. А если и нет, никто этого не узнает, потому что он держит свои эмоции при себе. Внезапно, Хлое пришла в голову мысль, что у нее с Сойером больше общего, чем она предполагала.

— Как утверждает пресса, этот парень был в процессе развода и просто свихнулся, — объяснила Тара. — Бывшая жена делает его полным банкротом, и он хотел украсть деньги, чтобы оплатить своих адвокатов.

Сойер молча кивнул.

— Вчера о тебе говорил весь город, — добавила Мэдди. — Ты наш герой.

Она усмехнулась, когда Сойер поморщился.

— Но это не все, чем ты прославился вчера, — продолжала Тара. — Еще тебя вызвали в дом миссис Эбботт.

— И напрасно.

— Не скажи, — возразила Мэдди.

— А что произошло? — спросила Хлоя. — Миссис Эбботт здорова?

— Она прекрасно себя чувствует, — ответил Сойер.

— Только потому, что ты прискакал на своем белом коне, чтобы спасти положение. — Мэдди повернулась к Хлое. — У нее сработала дымовая сигнализация, и раньше всех приехал Сойер.

— О нет, — искренне огорчилась Хлоя.

Старая женщина была ее любимицей. Хлоя делала для нее специальное увлажняющее средство, единственное, что помогало той облегчать симптомы псориаза. Они пили чай, и миссис Эбботт развлекала ее рассказами о своей бурной юности.

— У нее возник пожар?

— Нет, ложная тревога. — И Сойер направился к двери.

Хлоя взглянула на сестру.

— Пожара не было, — заверила ее Мэдди. — Однако через двадцать минут сигнализация опять сработала. Затем еще, и Сойер каждый раз приезжал.

Тот со вздохом остановился.

— Еще раз, а не дважды.

— Пожалуй, я начну читать Фейсбук, — сказала Хлоя. — А что было не в порядке?

Мэдди усмехнулась:

— Требовался новый аккумулятор. Сойер пошел в магазин, купил миссис Эбботт аккумулятор и заменил его. Так мило.

Сойер выглядел обиженным.

— Не мило, а необходимо. Я устал выезжать туда.

— Мило, — повторила Мэдди.

Хлоя фыркнула. Сойер большой и скверный, великолепный и ловкий, смелый и преданный. Но только, черт возьми, не милый.

— Все в порядке, — заверила Тара, похлопав его по плечу. — Мы сохраним твой секрет.

— Как бы не так, — проворчал Сойер. — Вы расскажете Джексу и Форду, а Джекс, словно девчонка, растреплет… всем.

— Ну и что тогда случится? — поинтересовалась Хлоя. — Они перестанут считать тебя мужчиной?

Под смех Тары и Мэдди, пробормотав что-то нелестное о женской половине человечества, Сойер вышел.

 

Глава 7

 

Всегда помни, что ты уникальна. Как и все другие.

Утро Сойер провел в больнице, чтобы узнать, как прошла операция Нолана. По телевизору показывали какую-то «мыльную оперу», и за неимением другого занятия он тупо пялился на экран. Прождав два часа, он уже готов был взорваться, но тут появилась Хлоя и села рядом.

— «Все мои дети»? — удивилась она. — Не думала, что тебе нравится подобная чушь.

— Я это не смотрю.

Хлоя с подчеркнутым вниманием оглядела комнату, где не было никого, кроме Сойера. Он поморщился.

— А ты что здесь делаешь?

Она протянула ему сумку.

— Доставляю тебе горячие булочки от Тары.

Быстрый переход