Изменить размер шрифта - +
 — Вернее, я не знаю. Ваш отец сказал только, что предвидит какие-то проблемы, связанные с его бизнесом, и что я должен буду потихоньку собрать для него кое-какую информацию. Но он не называл никаких имен и не, уточнял, какого рода сведения ему нужны. Насколько я понял, сначала он хотел проверить кое-что сам, так что наша договоренность носила предварительный характер. Впрочем… — Элиот впервые заколебался, и Рэчел насторожилась.

— Что — «впрочем», мистер Элиот?

— Не знаю, поможет ли вам это, но… У меня сложилось такое впечатление, что мистер Грант собирался проверить какого-то своего старого знакомого или, может быть, давнего партнера, которому он раньше полностью доверял. Но это мое субъективное впечатление, мисс.

— Понимаю. Все равно, спасибо вам огромное.

— Не за что, мисс Грант. Могу я еще чем-то вам помочь?

— Вряд ли, если только вам нечего добавить к тому, что вы уже сказали.

— К сожалению, это все, мисс Грант. Как я уже сказал, у нас с вашим отцом была только предварительная договоренность.

Очевидно, детектив и правда ничего не знал, и Рэчел почувствовала разочарование. Ей оставалось только надеяться на то, что документы отца прольют больше света на происходящее.

— Жаль… Ну что ж, до свидания, мистер Элиот.

— До свидания. Извините, что не смог ничем вам помочь.

— Ничего страшного. Это вы меня извините, что побеспокоила вас напрасно.

Рэчел медленно положила трубку на рычаг. «Позвоню Эдаму и поеду в банк», — решила она.

И в этот момент от дверей кабинета донесся знакомый голос:

— Привет, Рэчел!..

 

— Я знаю, что вы, мальчики, любите играть в казаки-разбойники, — заявила она с порога, — но без меня вам все равно не обойтись. Что вам, к примеру, известно о Грэме Беккете?

 

 

Револьвер, который, казалось, был направлен прямо ей в грудь.

— В чем дело, Грэм? — спросила Рэчел, подавляя невольную дрожь страха. — Что ты задумал?

— Ты еще не поняла? — Адвокат усмехнулся. — Разве ты и твой любовник до сих пор не нашли то, что так долго искали?

Рэчел непроизвольно посмотрела на стол, где стояла открытая шкатулка и лежали ключ и записка, и Грэм это заметил.

— Ага, значит, ты все-таки что-то нашла… — проговорил он, и Рэчел поразилась, как спокойно и мягко звучит этот так хорошо знакомый ей голос. Если бы не револьвер, можно было подумать, что они просто приятно беседуют, сидя у камина с чашечками кофе в руках.

— Ну, что там, Рэчел? Просто записка, в которой Дункан обвиняет меня, или, может быть, сведения, которые он сумел собрать об одном моем приятеле?

— Нет. — Рэчел покачала головой. — В самом деле — нет.

— Извини, Рэчи, но я тебе не верю, — сказал Грэм чуть более фамильярным тоном. — Ты никогда не умела лгать, твое лицо тебя выдает.

С этими словами он шагнул в комнату, продолжая целиться в нее.

— Отойди-ка от стола, — приказал он негромко. — Только не слишком далеко.

Рэчел подчинилась. Она вовсе не собиралась возражать ему или убеждать адвоката в том, что ничего не знает. У нее не было даже намерения выиграть время, ибо надеяться ей было не на кого, и все же она зачем-то сказала:

— Но… эта записка не имеет к тебе никакого отношения. Просто папа написал мне, где находится вся бухгалтерская документация по его частным займам. Ну, которыми он занимался… Ведь я, кажется, говорила тебе про три миллиона долларов, которые он одолжил Эдаму.

Быстрый переход