Изменить размер шрифта - +
Однако работа Римо на Синанджу сделала их любовь невозможной, и она ушла, прежде чем Римо узнал, что она ждет от него ребенка. Где то она сейчас? А ребенок? Мальчик или девочка?

Но такого влечения, какое испытывал Римо к Ма Ли, он раньше не знал.

Ему казалось, что он встретил свою половину, о существовании которой прежде и не догадывался. Сейчас, когда они нашли друг друга, она несла ему душевный покой, несмотря на все смятение чувств.

Римо казалось, что всякий раз, как он привязывается к какому то человеку, судьба его обманывает. Сейчас это должно было случиться снова.

Он нащупал в кармане бумажник. Несколько банкнот, теперь абсолютно бесполезных, кредитные карточки, несколько полученных от Смита фальшивых удостоверений – все на разные фамилии. Он просмотрел их. Удостоверение агента ФБР по имени Римо Пелхам, лицензия частного детектива Римо Грили, удостоверение начальника пожарной команды Римо Марри.

– К черту все! – буркнул Римо, отправляя документы в море. – Отныне я просто Римо Уильямс.

Он изорвал купюры в клочья, разодрал кожаный бумажник и тоже выбросил в воду.

В другом кармане у него лежала горсть мелочи. Римо стал пускать монетки одну за другой по волнам. Каждая следующая улетала дальше предыдущей.

Оставалось всего несколько монет, и Римо казалось, что он прощается не с деньгами, а с крупицами своего прошлого. И в этот миг он увидел, как из набегающей волны в нескольких милях от берега появилась рубка подлодки. На ней был изображен американский флаг.

– Черт! – вырвалось у Римо. Он увидел, как из люка вылезает доктор Харолд У. Смит и перебирается на надувной резиновый плот. Римо сел на скалу и стал ждать.

Смит был один. На нем был извечный серый костюм тройка, а на коленях он держал столь же извечный чемоданчик. И то и другое было в соленых брызгах. Нелепость этого зрелища вызвала у Римо ухмылку.

Смит дождался, пока плот вынесет на прибрежный песок, и ступил на берег. Римо подошел поздороваться.

– Римо! – обратился к нему Смит таким тоном, каким окликают сослуживца, налетев на него в коридоре заведения.

– Если вы прибыли, чтобы забрать меня в Америку, – сказал Римо, – то опоздали. Если же приехали на похороны – то поспешили.

– Отлично. Мне надо переговорить с Чиуном. Но сначала я хочу задать вам один вопрос.

– Я слушаю.

– Только прошу отвечать честно. Что бы вы сказали, если бы вам предложили работать на русских?

– Ни за что!

– Рад это слышать, – сказал Смит и полез за пистолетом.

Римо уловил его движение раньше, чем мозг Смита дал команду. Смит не успел и глазом моргнуть, как пистолет уже был у Римо.

– Здорово придумано, Смитти, – сказал он. – Но вы же не настолько глупы.

– Я должен был попытаться это сделать, – безжизненным голосом ответил Смит.

– Правильно ли я понимаю, что организация распущена? – спросил Римо, вынимая обойму и отшвыривая ее в одну сторону, а пистолет – в другую. – И я вам больше не нужен?

– Президент отдал соответствующее распоряжение, – ответил Смит. – Русские пронюхали про КЮРЕ. Мы вынуждены распустить организацию.

– Отлично. Распускайте! Только делайте это где нибудь в другом месте.

У меня свои дела.

– Мне надо поговорить с Мастером Синанджу.

– Не думаю, что он захочет с вами разговаривать.

– Боюсь, мне придется на этом настоять.

– Ну и наглец же вы, Смитти! Сначала пытаетесь меня убить, потом требуете отвести вас к Чиуну, рассчитывая, что сумеете сделать это его руками.

– Так вы меня проводите?

Римо расплылся в улыбке.

– Разумеется. С большим удовольствием.

И он повел Смита в селение, держа такой темп, чтобы Смиту пришлось всю дорогу бежать за ним вприпрыжку.

Быстрый переход